Shiwei Ye: “Có thể nhiều người không biết, nhưng tôi là một người tị nạn.”

Xin gửi đến các bạn những dòng chia sẻ của cô Đinh Thảo, nhân viên của VOICE, viết về ông Shiwei Ye, một trong năm thành viên Hội đồng Quản trị VOICE.
——–
Tham gia thúc đẩy xã hội dân sự (XHDS) tại Việt Nam chưa bao giờ là dễ dàng cho các cá nhân, tổ chức trong nước. Tuy nhiên, nếu biết rằng có sự ủng hộ mạnh mẽ, lâu dài từ bạn bè quốc tế, có lẽ chúng ta sẽ cảm thấy bớt cô độc và được tiếp sức hơn trên con đường này.

Vì thế, tôi muốn kể một câu chuyện giữa hàng trăm câu chuyện chưa bao giờ được kể. Câu chuyện về một người Mỹ gốc Hoa, hay đúng hơn là một người Hoa tị nạn tại Mỹ, đã luôn âm thâm ủng hộ các phong trào xã hội trong khu vực, trong đó có Việt Nam.

Ong-Shiwei-mot-trong-năm-thành-viên-hội-đồng-quản-trị-VOICE-HumansofVOICE-VIETNAM-VOICE
Ông Shiwei Ye, một trong năm thành viên Hội đồng Quản trị VOICE.

“Có thể nhiều người không biết, nhưng tôi là một người tị nạn.” – Shiwei trả lời khi tôi hỏi tại sao anh lựa chọn con đường này. Anh nói, chính vì xuất thân tị nạn mà anh theo học và làm việc về nhân quyền. (*)

Sau này, khi đã quen biết nhiều hơn, tôi biết rằng Shiwei sinh ra và lớn lên tại Trung Quốc, đến năm 10 tuổi thì anh cùng gia đình bị buộc phải rời quê, đi tị nạn tại Hoa Kỳ do liên quan đến phong trào Thiên An Môn (1989). Anh sống ở Mỹ kể từ đó, cho đến năm 2008 thì qua Thái Lan sống và làm việc tại các tổ chức nhân quyền khu vực và quốc tế cho đến nay. Vì vậy mà hiểu biết của anh về tình hình chính trị, xã hội ở Trung Quốc, Việt Nam, Thái Lan và một số nước khác trong khu vực rất sâu sắc.

Tôi biết về Shiwei khá muộn, năm 2017, khi mà hầu hết những nhà hoạt động Việt Nam có kết nối với quốc tế đều biết về anh. Đó là khi VOICE đưa ra một chương trình hướng dẫn (mentorship) giữa các nhân viên và các thành viên hội đồng quản trị. Lúc bấy giờ, tôi, một nhân viên mới của VOICE, đã đề nghị Shiwei trở thành người hướng dẫn (mentor) cho mình.

Nhờ cơ hội đó, tôi biết nhiều hơn về Shiwei và luôn bị ấn tượng bởi sự ủng hộ nhiệt thành mà anh dành cho giới hoạt động Việt Nam. Trong nhiều năm, Shiwei tham gia vận động cho các tù nhân lương tâm Việt Nam, như Trần Huỳnh Duy Thức; anh cập nhật về tình trạng của họ cho các Báo cáo viên Đặc biệt của LHQ; anh tham gia đào tạo về nhân quyền, vận động, phát triển tổ chức,… cho các nhà hoạt động, như là thông qua chương trình đào tạo của VOICE; anh nhận lời hướng dẫn những nhà hoạt động trẻ, trong đó có tôi; thậm chí, anh còn chấp nhận rủi ro bị cấm nhập cảnh vào Việt Nam, khi trở thành thành viên Hội đồng Quản trị của một tổ chức XHDS như VOICE. Ngay cả khi anh hoạt động độc lập, anh vẫn không ngừng cập nhật về những gì đang diễn ra và tìm cách này hay cách khác để giúp đỡ giới hoạt động Việt Nam.

Ông-Shiwei-tại-một-sự-kiện-chụp-ảnh-kêu-gọi-tự-do-cho-tù-nhân-lương-tâm-Trần-Huỳnh-Duy-Thức
Ông Shiwei tại một sự kiện, chụp ảnh kêu gọi tự do cho tù nhân lương tâm Trần Huỳnh Duy Thức.

Với tôi, đây là một câu chuyện truyền cảm hứng, nhưng chắc chắn không phải một câu chuyện cá biệt. Nó cũng giống như hàng trăm câu chuyện khác về những người bạn quốc tế như vậy mà tôi đã từng gặp. Chính họ chứ không ai khác, đã khẳng định rằng nhân quyền là giá trị phổ quát.

Thank you very much for being so supportive to us and for showing that human rights is truly universal, Shiwei.

Chú thích:

(*) Shiwei có bằng Thạc sĩ Quan hệ Quốc tế, chuyên về Nhân quyền, ở Đại học Columbia; và bằng Cử nhân Quan hệ Quốc tế, chuyên về Hòa bình và An ninh, từ Đại học California Davis.

VOICE đã làm được gì trong hai năm 2017, 2018

Hãy xem những hình ảnh dưới đây để biết một số điểm nhấn của những gì chúng tôi đạt được trong hai năm qua, từ bốn hoạt động chính: Đào tạo, Xã hội dân sự, Vận động và Tị nạn.

Kết quả này có được không chỉ bởi những nỗ lực của các thành viên VOICE mà còn bởi sự giúp đỡ rộng rãi của các tình nguyện viên, tổ chức liên kết, tổ chức đối tác và đặc biệt là của những người ủng hộ nhiệt tình tại Việt Nam và trên khắp thế giới.

Xin gửi lời tri ân sâu sắc đến tất cả quý vị và các bạn, những người đã cùng chúng tôi làm nên thành công này!

PS: Hãy cho chúng tôi biết hoạt động nào mà bạn muốn tham gia cùng VOICE?

(Nguồn ảnh bìa: Voyagevietnam)

Bao-Cao-VOICE-2017-2018_VIETNAM-VOICE-1

Bao-Cao-VOICE-2017-2018_VIETNAM-VOICE-2

Bao-Cao-VOICE-2017-2018_VIETNAM-VOICE-3

Bao-Cao-VOICE-2017-2018_VIETNAM-VOICE-4

Bao-Cao-VOICE-2017-2018_VIETNAM-VOICE-5

Học bổng Xã hội Dân sự VOICE 2018 Đợt 2

VOICE trân trọng thông báo về HỌC BỔNG XÃ HỘI DÂN SỰ – ĐỢT 2, 2018.

Học bổng Xã hội Dân sự của VOICE bắt đầu chính thức từ năm 2011, đã trao cơ hội cho hơn 100 bạn trẻ từ khắp cả nước, những người đang hoặc có mong muốn đóng góp vào việc thúc đẩy một xã hội dân sự mạnh mẽ, độc lập và sôi động cho Việt Nam.

Qua khoá học dài hạn trong 6 tháng, các bạn học viên có cơ hội được trang bị các kiến thức, kỹ năng cần thiết cho một người hoạt động xã hội và đồng thời được vun đắp các giá trị cốt lõi không chỉ cho người hoạt động mà còn cho công dân trong xã hội tốt đẹp, văn minh.

Ngoài ra, VOICE cung cấp thêm các khoá học ngắn hạn từ một đến hai tuần theo các chủ đề khác nhau, dành cho những bạn không thể góp mặt trong khoá học dài hạn.

Mỗi năm, có hàng chục các nhà hoạt động tham gia vào các chương trình ngắn/dài hạn của chúng tôi, được thực hiện tại khu vực Đông Á và Đông Nam Á, trong đó có Philippines, nơi đặt trụ sở chính của VOICE. Không chỉ hướng tới những người làm việc trong lĩnh vực thúc đẩy không gian xã hội dân sự, chúng tôi cũng mong muốn được trao cơ hội cho các luật sư, nhà báo và nhà hoạt động trong các lĩnh vực tự do biểu đạt (freedom of expression), tiếp cận công lý (access to justice) và quyền về môi trương (environmental right).

Đợt tuyển sinh này, chúng tôi đồng thời tổ chức tuyển sinh cho cả khoá học dài hạn thứ hai, năm 2018 và khóa học ngắn hạn diễn ra trong tháng 8. Các bạn ứng viên sẽ có cơ hội tham gia một trong hai hoặc cả hai khoá học này.

Thông tin về khoá học dài hạn

  1. Thời lượng chương trình: 6 tháng, từ tháng 9/2018 đến tháng 2/2019
  2. Địa điểm: Khu vực Đông Nam Á
  3. Hình thức và nội dung đào tạo:

Tại VOICE, chúng tôi hướng tới việc cá thể hoá chương trình cho học viên, dựa trên nhu cầu và định hướng của từng người. Chúng tôi trao cho người học những cơ hội phù hợp nhằm hỗ trợ họ phát huy tối đa tiềm năng của mình. Theo đó, chương trình sẽ bao gồm năm hình thức đào tạo như sau:

  • Đào tạo trong nhà (in-house training): Học viên sẽ được tham gia các lớp học truyền thống, seminar, thảo luận nhóm,… dưới sự hướng dẫn của các giảng viên từ nhiều nơi trên thế giới đến giảng dạy tại các văn phòng của VOICE về các nội dung sau đây:
    • Lịch sử Việt Nam
    • Chính trị học
    • Luật
    • Tổng quan về nhân quyền, các cơ chế nhân quyền của Liên Hợp Quốc, và các chủ đề liên quan đến nhân quyền
    • Xã hội dân sự
    • Giải quyết xung đột, đa dạng văn hoá
    • Giao tiếp, thuyết trình, làm việc nhóm, tranh luận, kết nối
    • Tư duy chiến lược, quản lý dự án, tổ chức sự kiện
    • Tiếng Anh
  • Tham quan thực địa (field trips): Các bạn học viên sẽ đưa đi tham quan các tổ chức NGO, các cơ quan nhà nước, những nơi mà chưa tồn tại hoặc khó tiếp cận tại Việt Nam để quan sát, học hỏi về vai trò cũng như cách vận hành của các cơ quan, tổ chức này.
  • Hội nghị, hội thảo (conferences, workshop): Trong thời gian học, học viên sẽ được gửi đi tham gia các hội thảo, hội nghị phù hợp với mối quan tâm của mình trong khu vực cũng như trên thế giới để học hỏi từ bạn bè các nước, mở rộng mạng lưới cũng như tăng thêm trải nghiệm quốc tế.
  • Thực tập tại các tổ chức khác (external internship): Thông thường, vào những tháng cuối của khoá học, khi đã có định hướng rõ ràng, cũng như được trang bị các kiến thức, kỹ năng cần thiết, học viên sẽ được giới thiệu đến thực tập tại các cơ quan nhà nước (thượng viện, hạ viện,…) hay các tổ chức làm việc trong những lĩnh vực cụ thể (môi trường, hỗ trợ pháp lý, báo chí, giám sát các vi phạm nhân quyền,…) trong khu vực và trên thế giới để phát triển những kiến thức và kỹ năng chuyên sâu.
  • Đào tạo thông qua công việc (on-the-job training): Các học viên cũng được khuyến khích học từ các trải nghiệm thực tế thông qua việc tham gia vào các dự án có sẵn của tổ chức hoặc khởi lập một dự án cá nhân cho riêng mình. Từ đó, các bạn sẽ nhận được sự hướng dẫn cụ thể, từng bước của các nhân viên và giảng viên tại VOICE.

Ngoài ra, tại VOICE, chúng tôi cũng đề cao việc tự học và học hỏi lẫn nhau (peer education). Do vậy, các học viên sẽ được đề nghị tham gia các buổi thuyết trình dưới hình thức ted-talk, và trình bày về các vấn đề mà bản thân quan tâm nghiên cứu, tranh luận, giới thiệu sách, điểm tin,…

  1. Giá trị học bổng
  • Tham dự miễn phí các khoá học kể trên
  • Được cung cấp chỗ ở
  • Được tài trợ một cặp vé máy bay khứ hồi, phí visa và bảo hiểm du lịch
  • Được lĩnh sinh hoạt phí tương đương 300 USD/tháng

Thông tin về khoá học ngắn hạn

  1. Chủ đề: “Góp gió”

Để giải quyết các vấn đề như ô nhiễm môi trường, thực phẩm bẩn, tham nhũng, các bất công xã hội,… từ cấp độ địa phương cho đến quốc gia hay thậm chí là toàn cầu, chúng ta cần rất nhiều người ủng hộ và tham gia cùng cho đến khi đạt được sự thay đổi mà chúng ta mong muốn.

Chính vì vậy, VOICE đặc biệt thiết kế một chương trình ngắn hạn với chủ đề “Góp gió” nhằm cung cấp các kỹ năng giúp những người khát khao thúc đẩy một xã hội tốt đẹp hơn có thể tìm kiếm, thu hút sự ủng hộ rộng rãi để đạt được mục tiêu của mình.

Khóa học này phù hợp với bất kỳ ai mong muốn thu hút và tập hợp những người cùng chí hướng để giải quyết các vấn đề xã hội trong hoà bình, như nhà báo, luật sư, nhà hoạt động xã hội, người tổ chức chiến dịch, lãnh đạo cộng đồng,…

  1. Thời gian khoá học: 10 ngày trong tháng 8 (*)
  2. Địa điểm: Một thành phố trong khu vực Đông Nam Á (*)
  3. Hình thức và nội dung đào tạo:

Khoá học sẽ bao gồm các buổi giảng dạy, làm việc nhóm, chia sẻ,… dựa trên các tình huống thực tế giúp học viên có khả năng xác định, phân tích, đánh giá một vấn đề cụ thể để lập kế hoạch giải quyết vấn đề đó.

Đồng thời, học viên cũng được hướng dẫn các kỹ năng thực tế như kỹ năng lãnh đạo, quản lý chiến dịch, làm việc nhóm, vận động người dân địa phương cũng như quốc tế,… nhằm hỗ trợ cho việc thực thi kế hoạch của mình.

Không những thế, học viên sẽ được truyền cảm hứng bằng việc gặp gỡ với những nhà hoạt động nổi bật trong khu vực, những người đã khởi sự và điều phối các chiến dịch xã hội thành công.

  1. Hậu cần

Các chi phí di chuyển (bao gồm vé máy bay và di chuyển trong thành phố), khách sạn và ăn uống sẽ được VOICE chi trả.

(*) Thông tin cụ thể sẽ được thông báo cho các ứng viên trúng tuyển.

Thông tin tuyển sinh

Các thông tin dưới đây áp dụng cho cả các ứng viên cho khoá ngắn hạn và dài hạn.

  1. Điều kiện ứng tuyển
  • Không quá 35 tuổi
  • Đã tốt nghiệp đại học trong hoặc ngoài nước (trong trường hợp chưa tốt nghiệp đại học, ứng viên cần giải thích rõ lý do vì sao bạn phù hợp với học bổng này)
  • Các hiểu biết, đam mê về các vấn đề xã hội dân sự và nhân quyền
  • Có khả năng sử dụng tiếng Anh là một ưu tiên
  1. Hồ sơ ứng tuyển
  • Đơn đăng ký theo mẫu
  • Sơ yếu lý lịch/CV
  • Ảnh scan bằng tốt nghiệp đại học
  • Bài luận nêu rõ mục đích nộp đơn (không quá 1000 từ)

Hồ sơ có thể trình bày bằng tiếng Việt hoặc tiếng Anh.

Lưu ý: Trong đơn đăng ký sẽ có mục cho ứng viên lựa chọn tham gia khoá học ngắn hạn hay dài hạn. Theo lựa chọn của mình, các ứng viên sẽ viết bài luận tương ứng.

  1. Nộp hồ sơ
  • Thời gian nhận hồ sơ: Từ ngày 24/5 đến 25/6/2018
  • Địa chỉ nhận hồ sơ: contact@vietnamvoice.org
  • Tiêu đề email ứng tuyển: HỌC BỔNG XHDS VOICE ĐỢT 2 – 2018
  • Lưu ý: Chúng tôi chỉ nhận hồ sơ online thông qua hòm thư trên. Và các tệp đính kèm trong thư ứng tuyển, xin để dưới dạng file rời với các định dạng pdf, doc hoặc file ảnh. Chúng tôi sẽ không xét các hồ sơ chứa các tệp nén như .rar, .zip.

Mọi thắc mắc liên quan đến học bổng này xin gửi về hòm thư: contact@vietnamvoice.org

Xem thêm chi tiết về tổ chức VOICE tại đây.

Xem thêm các thông tin liên quan đến chương trình đào tạo của VOICE tại đây.

Đàn áp Nhân quyền: làm đau thân xác, hun đúc tinh thần

Vũ Ngọc Hân, nhà hoạt động nhân quyền ở Việt Nam và cũng là một học viên của VOICE. Dưới đây là bài phát biểu của cô tại “The 2017 Dublin Platform” do Front Line Defender tổ chức tại Ireland.

*****

Xin chào mọi người, tôi là Hannah, tôi là một người hoạt động đến từ Việt nam. Hiện tôi đang hỗ trợ chương trình đào tạo của VOICE tại Philippines. VOICE là một NGO thúc đẩy xã hội dân sự, nhân quyền và pháp trị tại Việt nam. Và hiện tại tôi cũng là một thực tập sinh của tổ chức PIN tại CH Czech.

Bây giờ tôi xin chia sẻ câu chuyện của tôi, hành trình từ một thợ may trở thành người bảo vệ nhân quyền.

Tôi sinh ra tại một miền quê ở Miền Nam Việt Nam. Tôi phải nghỉ học khi 15 tuổi, vì ba tôi mất sớm. Rồi gia đình tôi không đủ tiền để cho tôi tiếp tục đi học.

Sau đó tôi lên Sài Gòn, thành phố lớn nhất Việt Nam, và làm việc trong một công ty may trong 5 năm. Trong thời gian đó, tôi nhìn thấy rất nhiều cảnh người lao động phải biểu tình chống lại chủ, và người dân biểu tình chống lại những chính sách của chính quyền. Cũng trong thời gian đó tôi bắt đầu tìm hiểu về quyền lao động và nhân quyền. Tôi nhận ra có rất nhiều vi phạm nhân quyền đang diễn ra trên đất nước mình. Bản thân tôi, cũng đã tham gia nhiều cuộc biểu tình sau đó.

Tháng 12 năm ngoái, tôi tham gia một khóa học bí mật về nhân quyền tại Việt Nam. Hẳn các bạn cũng biết Việt Nam hiện nay vẫn là một nước độc tài cộng sản, và chính quyền thì không hề muốn người dân biết và thực hành những quyền cơ bản của họ.

Mặc dù đã rất cẩn thận, nhưng khóa học của chúng tôi cũng bị chính quyền tấn công sau chỉ một tháng hoạt động. Công an phá hủy và thu giữ toàn bộ máy tính và điện thoại của chúng tôi. Họ bắt chúng tôi về những đồn công an khác nhau. Sau khoảng 8 tiếng thẩm vấn, họ nói rằng tôi có thể về nhà, nhưng trên đường về nhà, tôi đã bị 5 cảnh sát tấn công. Họ đánh tôi liên tục trong 10 phút vào đầu, ngực, và mặt tôi. Họ bỏ đi trong khi tôi nằm lăn xuống đường. Tôi không hiểu tại sao, nhưng trong khi tôi khóc, tôi vẫn cố gắng nói với họ: “em không ghét tụi anh, em không ghét gì tụi anh hết, Chúa chúc lành cho anh”.

Những ngày sau đó, tôi tự hỏi bản thân rất nhiều. Tôi đã làm gì sai? Tại sao họ lại đánh tôi? Chỉ vỉ tôi muốn học về quyền của tôi sao?

Họ có thể làm đau thân xác tôi, nhưng tâm trí tôi lại càng thêm mạnh. Hơn bao giờ hết, tôi tin tưởng mạnh mẽ vào nhân quyền, không chỉ cho riêng tôi, mà là cho cả gia đình và bạn bè của tôi nữa.

8 tháng trước, tôi đăng kí một học bổng với VOICE, và đã được chấp nhận. Tôi phải thoát khỏi Việt Nam theo đường bộ qua Campuchia, trước khi đến được trụ sở của VOICE ở Philippines.

Ngày hôm nay, tôi đứng đây trước các bạn, hi vọng chia sẽ câu chuyện của tôi và học hỏi được những kinh nghiệm từ các bạn. Tôi hi vọng có thể tham gia vào mạng lưới những người bảo vệ nhân quyền trên toàn thế giới, để có thể cất lên tiếng nói về tình hình nhân quyền ở Việt Nam.

Ở đây, một đất nước tự do, sẽ chẳng có ai xông vào cuộc họp hôm nay để bắt chúng ta. Chúng ta cũng không bị thẩm vấn, hay đi tù, hay bị kết án 10 năm chỉ vì thể hiện quan điểm và suy nghĩ của chúng ta.

Nhưng cũng ngay lúc này, trên đất nước của tôi, bạn bè tôi, đồng đội tôi đang bị sách nhiễu, bắt bớ, và giam cầm. Từ đầu năm đến bây giờ, đã có ít nhất 17 người hoạt động nhân quyền bị bắt. Và ngay hôm nay, thêm một nữ đấu tranh nhân quyền bị bắt. Tôi hy vọng có thể thay họ cất lên tiếng nói, dù chỉ là trong hội nghị này.

Cảm ơn các bạn đã lắng nghe.

*****

Xem bài phát biểu gốc từ Front Line Defender của cô tại đây.

Liên Hiệp Quốc khởi động chiến dịch kỷ niệm 70 năm Ngày Quốc tế Nhân Quyền

Ngày 10 tháng 12 vừa qua, Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc đã kỷ niệm lần thứ 69 Ngày Quốc tế Nhân quyền và khởi động chiến dịch UDHR70 kéo dài 1 năm hướng tới kỷ niệm 70 năm bản Tuyên ngôn này năm 2018.

Buổi lễ năm nay được tổ chức tại Palais de Chaillot ở Paris – khu di tích lịch sử này là nơi diễn ra sự kiện thông qua Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền của Đại hội đồng vào ngày 10 tháng 12 năm 1948.

Stand Up 4 Human Rights là trang web dành cho chiến dịch UDHR70, với ba mục tiêu chính là: quảng bá, tham gia và suy ngẫm. Nó nhắm đến việc thu hút người dân khắp nơi trên toàn thế giới: nâng cao sự hiểu biết về Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền; cho chúng ta biết về các quyền của mình để chúng ta mạnh mẽ hơn; và khuyến khích nhiều sự suy ngẫm hơn về các cách mà mỗi người trong chúng ta có thể tranh đấu cho những quyền của chúng ta mỗi ngày.

Hãy cùng tham gia chiến dịch UDHR70 để quảng bá và bảo vệ những nguyên tắc bất biến này. Bạn gặp gỡ, lắng nghe và được truyền cảm hứng từ các câu chuyện của những người bảo vệ quyền con người. Chúng ta cũng có thể truy cập trang web để tham khảo các ý tưởng khác nhau để tham gia chiến dịch.

Trong số đó, dự Án Add Your Voice!là một sự kiện tiêu biểu mà bạn có thể tham gia bằng cách ghi âm lại một trong số 30 điều của Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền bằng tiếng mẹ đẻ của bạn hoặc bằng bất kỳ ngôn ngữ nào trong số 135 thứ tiếng hiện có của website. Sẽ có nhiều người hơn sẽ biết đến và tham gia cùng bạn khi bạn chia sẻ những bản ghi âm đó trên các mạng xã hội. Dự án sẽ kết hợp các bản ghi âm và những video như thế. Bằng cách này, chung ta sẽ cùng nhau cung cấp một công cụ tương tác để nhắm đến thật nhiều người hơn và hàng triệu người không biết chữ hoặc khiếm thị sẽ được tiếp cận với bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền. Các bản ghi âm từ khắp nơi trên thế giới đang được cập nhật ở đây.

Stand Up 4 Human Rights _ Add your voice _ VIETNAM VOICE
Dự Án “Add Your Voice!

Đây là 4 bước đơn giản cho bạn bắt đầu tham gia chiến dịch:

Cùng hàng triệu người thực hiện Cam kết Stand Up, bảo vệ và quảng bá Quyền con người, hãy truy cập đường dẫn: http://standup4humanrights.org/en/index.html#pledge.

Bạn cũng có thể hỗ trợ các ý tưởng bởi các đối tác của UDHR70 để nhân rộng thông điệp của chiến dịch.

VOICE, cũng là một tổ chức bảo vệ và tranh đấu cho Nhân Quyền, tiếp lời của những người tổ chức chiến dịch UDHR70, cảm ơn các bạn cùng tham gia với chúng tôi.

**********

Sau đây là tóm tắt các phát ngôn đáng chú ý của Ông Zeid bin Ra’ad, Trưởng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc, đã phát biểu tại lễ kỷ niệm 69 năm Ngày Quốc tế Nhân quyền 10/12/2017.

Ông Zeid bin Ra'ad, Trưởng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc - VIETNAM VOICE
Ông Zeid bin Ra’ad, Trưởng Cao Ủy Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc

“Nhờ Tuyên ngôn Quốc tế Nhân Quyền, cuộc sống thường nhật của hàng triệu người đã được cải thiện, những đau khổ của con người đã được ngăn chặn và giải quyết, hơn hết là những nền tảng đã được đặt ra để tranh đấu cho tự do, công lý và hòa bình trên thế giới. Mặc dù triển vọng đầy hứa hẹn của nó vẫn chưa được đến đích nhưng thực tế là nó đã đứng vững trước thử thách của thời gian. Đó là minh chứng cho tính phổ quát vĩnh cửu của các giá trị bất diệt về sự bình đẳng, công lý và phẩm giá con người.”

“Năm tới – vào ngày 10 tháng 12 năm 2018 – chúng ta sẽ kỷ niệm 70 năm ngày Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền, và ngày Chủ Nhật hôm nay đánh dấu sự khởi động cho lễ Kỷ niệm 70 năm ngày thông qua bản tuyên ngôn.”

“Tôi hy vọng đó cũng sẽ là một năm suy ngẫm mạnh mẽ và sâu sắc về tầm quan trọng sống còn và duy trì liên tục của từng điều trong số 30 điều của tài liệu đặc biệt này”.

Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền được ra đời từ một thế giới với nhiều thương tích bởi chiến tranh, nó như là một phương thuốc được kê bởi các quốc gia để chữa lành những vết thương đó – mà cũng là một loại vắc xin để ngăn phòng các bản năng xấu nhất và khuyết điểm của con người. Nó được soạn ra bởi các đại diện tiêu biểu và được các lãnh đạo của các quốc gia từ khắp các châu lục tán thành. Nói theo lời mở đầu của Tuyên ngôn, họ là những người chỉ vừa mới trực tiếp trải qua Thế chiến thứ II, hoàn toàn ý thức rõ rệt rằng “Hành vi xem thường và chà đạp nhân quyền đã dẫn đến những hành động man rợ, xúc phạm đến lương tâm nhân loại”.”

“Nó đã được rút ra bằng ký ức và bài học về Holocaust (Cuộc diệt chủng người Do thái của Phát xít Đức), từ thái độ và sự tích lũy các chính sách và thực tiễn hành động đã để những điều đó xảy ra. Những vết sẹo in hằn trên lương tâm đó không thể ngăn chặn nó.”

“Tuyên ngôn được soạn thảo để không chỉ có các quyền dân sự và chính trị, mà còn bao gồm cả các quyền về xã hội, kinh tế và văn hoá. Đó là quan niệm đầy đủ rằng bạn không thể có sự phát triển mà không có nhân quyền và bạn cũng không thể thụ hưởng đầy đủ các quyền con người mà không có sự phát triển; hòa bình và an ninh đều phụ thuộc vào cả hai.”

“Ngày nay, khi Chiến tranh thế giới II và thảm họa Holocaust đã lùi xa, thì nhận thức này dường như dần tan biến với tốc độ báo động. Còn những tiến bộ to lớn đạt được thông qua việc tiến tới ban hành các nguyên tắc Nhân quyền, như bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền, đang được ngày càng bị quên lãng hoặc cố tình bị phớt lờ.”

“Tính Phổ quát của các quyền đang bị tranh cãi ở nhiều nơi trên thế giới. Nó đang bị tấn công tràn lan từ những kẻ khủng bố, các nhà lãnh đạo độc tài và những người theo chủ nghĩa dân túy. Đó là những người dường như vì quyền lực mà sẵn sàng hy sinh quyền của người khác, ở nhiều mức độ khác nhau. Ảnh hưởng kết hợp của họ đã gây ra sự thêm những tổn thất cho chế độ dân chủ tự do, hòa bình và công lý.”

“Chúng ta thấy bạo lực và tội ác đang leo thang và bùng phát trong các cuộc xung đột trên toàn thế giới; chủ nghĩa dân tộc đối nghịch đang gia tăng, với sự tăng mức độ của chủ nghĩa phân biệt chủng tộc. Kỳ thị và các hình thức phân biệt khác đang nổi lên. Ngay cả ở những quốc gia đang tự mãn bằng niềm tin rằng đó chỉ là những vấn đề của quá khứ, chứ không phải là những vấn đề dễ dàng quay trở lại và hồi sinh”.

“Chúng ta thấy có các biện pháp để chấm dứt phân biệt đối xử và thúc đẩy công lý mạnh mẽ hơn. Một số thành quả của Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền và rất nhiều bộ luật lẫn thủ tục liên quan đã được sinh ra. Tất cả chúng lại bắt đầu bị phá đi bởi những người tìm kiếm lợi ích từ sự hận thù và bóc lột. Chúng ta đã thấy sự phản đối chống lại nhiều tiến bộ nhân quyền, bao gồm cả quyền của phụ nữ và của nhiều sắc tộc thiểu số, ở châu Mỹ, châu Á, châu Phi và châu Âu”.

“Chúng ta thấy những lãnh đạo chính trị công khai bác bỏ chân lý cơ bản của Điều 1 Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền nói rằng “Mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền.” Các nhà lãnh đạo chính trị không thực hiện những lời hứa thúc đẩy tôn trọng các quyền và tự do này của những lãnh đạo đi trước bằng những giải pháp pháp tiến bộ trong nước và quốc tế để bảo đảm sự công nhận và tuân thủ phổ quát và hiệu quả của chúng.”

Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền là một cam kết từ tất cả các quốc gia mà họ sẽ bảo vệ và quảng bá Quyền con người. Điều cốt yếu là chúng ta tiếp tục giữ cho các quốc gia đó trong tầm quan tâm. Nhưng quyền con người thì quá quan trọng để mà để cho các quốc gia bị bỏ lại lẻ loi – quá quý giá cho tất cả chúng ta, và cho con cái của chúng ta.”

“Khi chúng ta bước vào năm kỷ niệm 70 năm Tuyên ngôn Thế giới, đúng là chúng ta nên tôn vinh những thành tựu và vinh danh các những con người tiên phong đầy cảm hứng. Đồng thời chúng ta cũng không nên ảo tưởng: di sản của Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền đang phải đối mặt với những mối đe dọa trên nhiều mặt trận. Nếu chúng ta để trôi đi cái cam kết giữ gìn nhân quyền của chúng ta – nếu chúng ta đứng sang bên lề khi nó bị chà đạp – nó sẽ héo hon từ từ và chết đi. Nếu điều đó xảy ra, mất mát trong cuộc sống con người và đau khổ sẽ vô cùng, và toàn bộ nhân loại sẽ phải trả cái giá to lớn.”

“Cuối cùng, tùy thuộc vào chúng ta, chúng ta là nhân dân, là đối tượng mà từ đó bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền này được viết ra. Điều này phụ thuộc vào tôi; vào bạn; vào tất cả mọi người ở mọi thành phố, tỉnh thành và cả nước, ở những nơi vẫn còn không gian để thể hiện suy nghĩ, để tham gia vào các quyết định, để nâng cao tiếng nói. Chúng ta cần phải hành động để thúc đẩy hòa bình, chống lại sự kỳ thị và duy trì công lý.”

“Chúng ta phải liên kết có tổ chức và vận động để bảo vệ phẩm giá con người, để bảo vệ một tương lai tốt đẹp hơn. Chúng ta không được đứng lại, lúng túng, khi mà hệ thống các giá trị hậu Thế chiến II xung quanh chúng ta được sắp xếp và sáng tỏ lại. Chúng ta phải có một lập trường vững chắc và quyết đoán: bằng cách kiên quyết ủng hộ nhân quyền của người khác, chúng ta cũng đứng lên vì quyền lợi của chính chúng ta và của các thế hệ mai sau”.

HẾT

* Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền với tổng số hơn 500 ngôn ngữ, hiện tại giữ kỷ lục thế giới về số lượng bản dịch lớn nhất.

 

Nguồn tổng hợp từ:

http://www.ohchr.org/EN/NewsEvents/Pages/DisplayNews.aspx?NewsID=22508&LangID=E

http://www.standup4humanrights.org/en/index.html

VOICE yêu cầu Việt Nam có trách nhiệm với các cam kết tại UPR

Phái đoàn của VOICE tại Trụ sở Liên Hiệp Quốc tại Geneva. Từ trái sang phải: cô Anna Nguyễn, bà Lê Thị Minh Hà và cô Đinh Thảo. Nguồn: Trang Facebook “VietnamUPR”

Haiy Le, ngày 9 tháng 10 năm 2017

Năm 2014, VOICE (Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment) đã cử một phái đoàn gồm ba người đàn ông là công dân Việt Nam (Tiến sĩ Nguyễn Quang A, luật sư Trịnh Hữu Long và luật sư Phạm Lê Vương Các) đến dự Kiểm điểm định kỳ phổ quát (UPR) tại Hội đồng Nhân quyền Liên hiệp quốc.

Còn năm nay lại là ba người phụ nữ. Cô Anna Nguyễn, Giám đốc Chương trình của VOICE nói: “Chúng tôi không có chủ ý muốn có một phái đoàn toàn nữ”. Cô Anna còn nhắc đến một điểm thú vị nữa là ba người phụ nữ có lý lịch và đến từ các châu lục khác nhau. Cô Anna là một luật sư sinh ra và lớn lên ở Úc. Tham gia cùng cô có hai người khác. Đó là vợ của Blogger Nguyễn Hữu Vinh – Anh Ba Sàm là bà Lê Thị Minh Hà. Ông Vinh đã bị chính quyền Việt Nam kết án 5 năm tù vào tháng 3 năm 2016 vì đã lập và quản lý một trang blog tin tức độc lập với chính phủ, có nhiều người theo dõi. Người phụ nữ thứ ba là cô Đinh Thảo. Cô gái mang quốc tịch Việt Nam này đã từ bỏ ước mơ làm bác sĩ để trở thành một nhà hoạt động. Thảo hiện nay Điều phối viên chương trình châu Âu của VOICE tại Bỉ.

Khi các nhà hoạt động xã hội đấu tranh phản đối Chính quyền độc tài Việt Nam, họ thường xuyên bị nhục mạ bằng các bình luận trên trang Facebook của VOICE. Dù có bị gọi là “chó”, “bọn xuyên tạc” hay là “lũ đáng chết” nhưng họ vẫn không lấy làm phiền lòng. Các cô gái cho rằng những nhận xét đó là từ một lực lượng được chính quyền Việt Nam thuê. Với tinh thần Tự do biểu đạt của mình, những bình luận thù hằn đó vẫn được để cho tồn tại. Đây là điều ngược lại với những gì mà chính quyền Hà Nội đang làm.

Chỉ tính từ đầu năm 2017 đến nay, Chính quyền độc tài của đảng Cộng sản Việt Nam đã bắt giữ hoặc kết án tổng cộng 16 Nhà hoạt động theo bộ Luật hình sự hà khắc của Việt nam, đặc biệt là Điều 88, về tội “Tuyên truyền chống nhà nước”. Tổ chức Human Rights Watch đã có những báo cáo về “truyền thống” hạn chế các quyền Tự do ngôn luận của Việt Nam. Chính quyền Việt Nam đã đưa hơn 100 Nhà hoạt động vào nhà lao. Sự ngột ngạt trong nước là nguyên nhân khiến hàng ngàn người tị nạn mỗi năm để tìm kiếm tự do chính trị lẫn các cơ hội việc làm, kinh doanh ở các nước tiến bộ có chính phủ minh bạch và dân chủ hơn.

VOICE là tổ chức được thành lập năm 1997 với tư cách là một văn phòng trợ giúp pháp lý và vận động cho người tị nạn và thuyền nhân Việt Nam ở Philippines được đi tái định cư tại các quốc gia như Úc, Mỹ và Canada. Sau đó, sứ mệnh của VOICE đã có thêm hoạt động trong lĩnh vực thúc đẩy phát triển Xã hội dân sự, vận động cho Nhân quyềnPháp trị tại Việt Nam.

Sự nghiệp của Anna cũng có điểm tương đồng với VOICE. Trong ba năm đầu, cô là một luật sư chuyên về các vấn đề tị nạn cho những người Iran, Iraq, Afghanistan và Việt Nam được tị nạn ở ÚC. “Thời điểm đó cũng là lúc tôi bắt đầu tìm hiểu về tình trạng nhân quyền ở Việt Nam. Thay vì giúp họ rời khỏi đất nước, tôi muốn biết lý do tại sao mọi người lại rời bỏ quê hương nơi mà mình sinh ra như vậy. Chiến tranh đã kết thúc vào năm 1975 nhưng tại sao người ta lại bỏ đi?”

Từ khi làm việc cho VOICE vào năm 2014, công việc của Anna là liên lạc với các Chính phủ nước ngoài, các Tổ chức đa phương và thuyết phục họ gây áp lực lên Việt Nam nhằm cải thiện tình trạng Nhân quyền ở đây. Cô cũng là cầu nối giúp các cơ quan nước ngoài này có thể lắng nghe tiếng nói từ các Nhà hoạt động độc lập và các nhóm Xã hội dân sự ở Việt Nam. Anna nói tiếp: “Có nhiều nhà hoạt động bị cấm xuất cảnh và cũng không có được chỗ dựa. Vì vậy thật tuyệt khi chúng tôi có thể giúp họ cất lên tiếng nói.”

Năm 2014, một phái đoàn gồm 23 thành viên từ Chính quyền Việt Nam đã tham gia cuộc họp với Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc trong một kỳ UPR. Đó là một quá trình đánh giá hồ sơ Nhân quyền của tất cả các quốc gia thành viên của Liên Hiệp Quốc. Việt Nam đã đồng ý thực hiện một số khuyến nghị của UPR, nhưng cũng từ chối nhiều kiến nghị còn lại. Đặc biệt là việc thả Tù nhân lương tâm và sửa đổi các điều luật mơ hồ lấy lý do an ninh để đàn áp Nhân quyền.

Mục tiêu của Chiến dịch vận động giữa kỳ UPR năm 2017 lần này là theo dõi các khuyến nghị và minh oan cho các Tù nhân lương tâm. Đặc biệt là Trần Huỳnh Duy Thức, ông là một doanh nhân công nghệ và một blogger đã bị kết án 16 năm tù vì cáo buộc “Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân” vào tháng 1 năm 2010. Tiếp theo là Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, bút danh Mẹ Nấm, cô là một blogger bị cáo buộc 10 năm tù vì “Tuyên truyền chống phá nhà nước” vào tháng 6 năm 2017. Blogger Trần Thị Nga cũng bị cáo buộc tội danh tương tự Mẹ Nấm với bản án 9 năm tù vào tháng 7 năm 2017 vì chia sẻ các bài báo và video nêu lên những tiêu cực liên quan đến các vụ khủng hoảng môi trường và tham nhũng chính trị. Trong vài tháng qua, đã có nhiều Nhà hoạt động nữ bị chính quyền cho vào mục tiêu. Mẹ Nấm đã từng viết rằng động lực để cô hành động là mong muốn hai đứa con của cô được sống trong một đất nước tốt đẹp hơn ở tương lai.

Chiến dịch vận động giữa kỳ lần này bắt đầu từ ngày 15 tháng 9 đến ngày 10 tháng 10 và đã được lên kế hoạch ngay từ khi kỳ UPR lần trước kết thúc năm 2014. Đoàn đã lên kế hoạch thực hiện một cuộc chạy đường dài để tranh thủ gặp gỡ với các cơ quan nước ngoài tại Đức, Thụy Sĩ, Thụy Điển, Na Uy, Bỉ và Cộng hòa Séc nhằm đề xuất những cách để họ gây áp lực yêu cầu Chính phủ Việt Nam cải thiện tình trạng Nhân quyền.

Gần đây một người đàn ông Việt Nam đang tị nạn chính trị đã bị bắt cóc trên đường phố Berlin ngay giữa ban ngày vào 24 tháng Tám, tức một ngày trước khi ông được xem xét quy chế tị nạn. Ông ta bị đưa về Việt Nam để điều tra những cáo buộc tham nhũng. Vụ việc gây xôn xao dư luận khi được liên tưởng đến những vụ bắt cóc thời Chiến tranh lạnh. Trong cuộc gặp với Bộ Ngoại giao Đức vào ngày 15 tháng 9, VOICE đã đưa ra mối quan ngại với ngài Annette Knobloch, Phó Vụ trưởng Vụ Đông Nam Á / Thái Bình Dương.

“Chúng tôi đã đưa ra một số gợi ý và vài ngày sau phía Đức thông báo rằng đã trục xuất một nhân viên ngoại giao khác của Việt Nam, Anna nói.

Đức là đối tác thương mại lớn nhất của Việt Nam tại EU, với chuỗi ngân hàng của mình, Đức như đòn bẩy tài chính của Việt Nam. Song song đó là viện trợ phát triển của Đức cho Việt Nam, năm 2015 là 257 triệu đô la trong vòng hai năm.

Ngoài các cuộc gặp với Đức và chính phủ các nước, đoàn đại biểu đã liên lạc với Báo cáo viên Đặc biệt của Liên Hiệp Quốc về bảo vệ Nhân quyền, ông Michel Forst, và CIVICUS, một nhóm làm việc nhằm thúc đẩy xã hội dân sự. CIVICUS là tổ chức có tư cách tư vấn với Liên Hiệp Quốc. Cho nên sự cộng tác của VOICE với CIVICUS đã cho VOICE có cơ hội phát biểu trước Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc vào ngày 19 tháng 9 vừa qua.

“Chúng tôi kêu gọi chính quyền Việt Nam thực thi một cách có thiện chí các khuyến nghị UPR mà họ đã chấp thuận vào năm 2014”, là một đoạn trong bài phát biểu cô Đinh Thảo đã nói trước Hội đồng Nhân quyền Liên hiệp quốc. “Chúng tôi kêu gọi các quốc gia thành viên của Liên Hiệp Quốc thúc giục Việt Nam trả tự do cho tất cả Tù nhân lương tâm.

Thảo cho biết, đối với cô, bài phát biểu ấy đã tạo nên một chiến dịch 25 ngày thành công. Bất kể những khó khăn về điều kiện đi lại, các cuộc họp mặt triền miên và cả những quấy rối của Chính quyền Việt Nam với cô, đồng nghiệp và gia đình cô đã gặp phải ở Việt Nam.

Sau khi chiến dịch kết thúc, các thành viên trong đoàn dự kiến vẫn theo dõi các cuộc họp và duy trì các mối quan hệ họ đã có. “Thật sự thì gặp gỡ những nhân vật ấy không khó, nhưng nếu không giữ liên lạc sau đó thì sẽ không có kết quả gì”, Anna thừa nhận. VOICE đang bắt đầu lập kế hoạch tổ chức cho UPR lần 3 vào tháng 1 năm 2019, sẽ có nhiều người hơn, sẽ có các hội thảo và một phiên họp của Liên Hiệp Quốc nhằm giải quyết tình hình nhân quyền ở Việt Nam.

Làm một người bảo vệ Nhân quyền giống như đang chạy trong một cuộc chạy đường dài, Anna mô tả.

“Bạn không thể mong chờ sẽ sớm thấy đích đến. Chặng đường sẽ khó khăn và gian nan, rồi sau đó bạn cần phải chuyền lại cây baton cho đồng đội, đồng nghiệp của bạn. Nhưng rồi sẽ giống như tất cả các cuộc đua đường trường khác, cuối cùng rồi bạn sẽ nhìn thấy đích đến”

Haiy Le là một nhà báo tự do từng làm việc tại San Francisco Chronicle và Newsela. Thời niên thiếu cô được nghe những câu chuyện về Chiến tranh Việt Nam từ cha mình và từ đó cô quan tâm đến các vấn đề đối ngoại của Việt Nam khi cô học Quan hệ Quốc tế và Truyền thông tại Đại học Stanford. Theo dõi cô ấy @HaiyLe.

© 2017 The 88 Project

Anna Nguyễn vì quyền sống của người dân trong nước

Từ trung tuần tháng 9, phái đoàn vận động Nhân quyền UPR 2017 đã có mặt tại thủ đô Berlin, Đức, khởi đầu chiến dịch kéo dài trong một tháng tranh đấu cho quyền làm người của người dân trong nước.

Ngày 15/09, phái đoàn đã tiếp xúc với bà Annette Knobloch, Phó Phòng Đông Nam Á/ Thái Bình Dương của Bộ Ngoại giao Đức. Các thành viên phái đoàn đã cập nhật với bà Knobloch về tình hình Nhân quyền Việt Nam, trong đó có việc gia tăng bắt bớ và giam giữ các nhà tranh đấu Dân chủ.

Phái đoàn cũng đề nghị Đức và Liên hiệp châu Âu (EU) mở các chương trìnhg tài trợ cho các tổ chức Xã hội dân sự không được ghi danh ở Việt Nam, cũng như cân nhắc các tiêu chuẩn về nhân quyền trong đàm phán Hiệp định thương mại tự do (EVFTA) giữa Việt Nam và EU.

Dịp này, phái đoàn cũng đề cập đến vụ bắt cóc ông Trịnh Xuân Thanh ở Đức và hoan nghênh phản ứng của Đức đối với việc bảo vệ Pháp quyền Nhân quyền trong sự việc này.

Trong gần một tháng qua, phái đoàn đã gặp gỡ các đại diện chính phủ và giới chức có thẩm quyền của các nước: Bỉ, Thụy Điển, Na Uy và Tiệp Khắc.

Thành viên phái đoàn vận động nhân quyền UPR 2017 gồm có luật sư Anna Nguyễn, Giám đốc Chương trình tổ chức VOICE, Đinh Thảo, tốt nghiệp Y khoa Hà Nội năm 2015, và bà Lê Thị Minh Hà, vợ của Anh Ba Sàm – Nguyễn Hữu Vinh, người bị kết an 5 năm tù chỉ vì viết blog chống lại nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam.

Anna Nguyễn, sinh tại Úc, tốt nghiệp University of Technology, thành phố Sydney, Úc, phân khoa luật và tài chính. Sau khi ra trường, luật sư Anna nguyễn cộng tác với một công ty luật quốc tế chuyên về di trú và tị nạn trong 3 năm.

“Anna muốn tìm hiểu thêm về vấn đề tị nạn và Nhân quyền và nhờ mẹ gợi ý, Anna đã tìm đến tổ chức VOICE, Anna Nguyễn cho biết.

Trước khi gia nhập VOICE, với cương vị là luật sư, Anna đã giúp rất nhiều người tị nạn thiết lập hồ sơ xin nhập cư miễn phí.

“Mục tiêu của VOICE là thúc đẩy Xã hội dân sự ở Việt Nam và tranh đấu cho người dân trong nước có được quyền làm người nên Anna tham gia cuộc vận động này”.

Đối với Anna Nguyễn, phần trình bày của đại diện tổ chức VOICE, cô Đinh Thảo, trước Hội đồng Nhân quyền Liên hiệp quốc là sự kiện đáng ghi nhớ nhất trong chuyến đi này. Trước đó ba đại diện VOICE có nói chuyện với phái đoàn Cộng sản Việt Nam. Họ đồng ý việc VOICE nói sự thật nhưng đề nghị không đưa ra các trường hợp cá nhân. Tuy nhiên đại diện VOICE không chấp nhận yêu cầu này, đã nêu ra sự việc bà Nguyễn Ngọc như Quỳnh bị tuyên án 10 năm tù, Trần Thị Nga 9 năm tù và Anh Ba Sàm Nguyễn Hữu Vinh 5 năm tù.

Anna Nguyễn cho biết cảm tưởng cá nhân cô khi đối thoại trực tiếp với đại diện nhà cầm quyền Hà Nội tại phiên họp thứ 36 của Hội đồng Nhân Quyền Liên hiệp quốc: “Thứ nhất, việc đưa ra một tuyên bố trước Hội đồng Nhân quyền nhằm mục đích nâng cao nhận thức của các thành viên hội đồng về những gì đang diễn ra ở Việt Nam. Sự kiện này buộc Chính phủ Việt Nam phải trả lời rõ ràng các câu hỏi tại sao họ vi phạm Nhân quyền, tại sao những người này phải bị ở tù, tại sao các nhà tranh đấu Nhân quyền lại đang trong tình trạng không an toàn. Thứ hai, phiên họp này là cơ hội cho chúng tôi có một cuộc đối thoại mở với Chính phủ Việt Nam. Các tổ chức Xã hội dân sự và các Nhà hoạt động độc lập không có nhiều cơ hội có thể nói chuyện với phái đoàn Cộng sản Việt Nam. May mắn là trong kỳ kiểm điểm này chúng tôi có dịp để đối thoại với họ. Cơ hội để nói chuyện với họ là rất hiếm. Đó là lý do tại sao tôi nghĩ việc nói về những gì đang diễn ra ở Việt Nam với Hội đồng Nhân quyền thực sự rất quan trọng”.

Đây là lần thứ hai, VOICE trực diện với phái đoàn Cộng sản Việt Nam.

Anna Nguyễn – bà Lê thị Minh Hà, vợ của nhà báo độc lập Nguyễn Hữu Vinh (Anh Ba Sàm) và Đinh Thảo - VIETNAM VOICE
Anna Nguyễn – bà Lê thị Minh Hà, vợ của nhà báo độc lập Nguyễn Hữu Vinh (Anh Ba Sàm) và Đinh Thảo.

THÀNH QUẢ ĐẠT ĐƯỢC

Ngày 24/9, Anna Nguyễn và phái đoàn đã gặp gỡ với bà Lisbeth Hellvin Stagren, Vụ phó Vụ Châu Á – Thái Bình Dương kiêm Trưởng phòng Đông Nam Á – Thái Bình Dương cùng các viên chức Bộ Ngoại giao Thụy Điển tại thủ đô Stockholm.

Ngày 07/10, Anna Nguyễn cùng hai người bạn đồng hành đã tiếp xúc với đại diện Bộ Ngoại giao Na Uy tại thủ đô Oslo. Cùng với VOICE Na Uy, phái đoàn đã hội kiến với Phó Giám đốc phụ trách khu vực Đông Á và Châu Đại Dương, ông Gry Rabe Henriksen, và hai Cố vấn cao cấp về Đông Á và Châu Đại Dương của Bộ Ngoại giao Na Uy, bà Anna Lilleoren, và bà Anniken Enerson.

Phái đoàn đã thảo luận về cuộc đối thoại Nhân quyền song phương Việt Nam – Na Uy, các vụ bắt bớ gần đây, và các khuyến nghị UPR mà Na Uy đã đưa cho chính phủ Cộng sản Việt Nam (trong đó có vấn đề luật báo chí và hoạt động Nhân quyền).

Các đại diện VOICE cũng đã trao đổi về phương cách Na Uy có thể tài trợ cho các tổ chức Xã hội dân sự ở Việt Nam, cũng như thúc đẩy các vấn đề Nhân quyền trong khuôn khổ Thương mại tự do EVFTA giữa Việt Nam và EU. Kết thúc buổi họp, Bộ Ngoại giao Na Uy cảm ơn phái đoàn đã cập nhật tình hình và đưa ra các khuyến nghị nêu trên.

Trước đây, vào tháng 7 vừa qua, Anna Nguyễn đã đồng hành với bà Nguyễn Thị Kim Liên, mẹ của Tù nhân lương tâm Đinh Nguyên Kha trong cuộc Đối thoại Nhân quyền Úc-Việt Nam lần thứ 14. Đinh Nguyên Kha hiện đang thụ án tù 6 năm chỉ vì phân phát những tờ rơi chỉ trích Chính phủ Cộng sản Việt Nam.

VOICE Australia cùng mẹ tù nhân chính trị Đinh Nguyên Kha đi vận động cho nhân quyền Việt Nam
Từ phải sang, Anna Nguyễn, bà Nguyễn Thị Kim Liên, mẹ của tù nhân lương tâm Đinh Nguyên Kha trong cuộc Đối thoại Nhân quyền Úc – Việt Nam lần thứ 14.

Anna Nguyễn, hiện đang là đại diện VOICE tại Thái Lan, và trong thời gian qua, cô đã giúp thiết lập hồ sơ cho nhiều người Việt tị nạn Cộng sản lưu lạc tại Thái Lan trong gần 3 thập niên được định cư tại Canada.

“Sau khi tiếp xúc và trình bày với giới chức thuộc Bộ Ngoại giao các nước đã đi qua, Anna nhận thấy nhiều quốc gia Âu châu quan tâm về việc Hà Nội không tôn trọng Quyền con người. Qua Hiệp định Thương mại tự do Việt Nam – EU, Âu châu có thể áp lực Nhà nước Cộng sản Việt Nam phải tuân theo các điều khoản quốc tế quy định về Nhân quyền, Anna nhận định về kết quả đạt được trong chuyến đi châu Âu này.

“Anna hy vọng rằng tất cả những giới chức hữu trách phái đoàn đã gặp gỡ sẽ đưa ra khuyến nghị thúc đẩy sự phát triển Xã hội dân sự ở Việt Nam và áp lực nhà cầm quyền trong nước ngưng các hành vi đàn áp Nhân quyền”.

VPY, Theo Thoibao.com, số phát hành 2473, ngày 12/10/2017

(*) UPR (Universal Periodic Review): Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát dưới sự bảo trợ của Hội đồng Nhân quyền Liên Hiệp Quốc, tất cả 192 nước thành viên của Liên Hiệp Quốc, được tổ chức mỗi 4 năm một lần để rà soát tình hình Nhân quyền của mỗi quốc gia.

 

Bài nói chuyện về Việt Nam trên Đài phát thanh CRo Plus Cộng Hòa Séc

Hôm 10 tháng 10 vừa qua, đài phát thanh quốc gia Cộng hòa Séc thực hiện cuộc phỏng vấn cô Marie Strašáková, nhà nghiên cứu Việt Nam thuộc bộ môn các nghiên cứu về Châu Á của trường Tổng hợp Palacky, Olomouc. Câu chuyện xung quanh vấn đề thái độ của Chính quyền cộng sản Việt Nam với những nhà hoạt động, với giới bất đồng chính kiến.

Giới bất đồng tại Việt Nam hiện nay ra sao, có thể ước lượng, ví dụ, ở Việt Nam có bao nhiêu phần trăm người dân công khai đứng lên phản đối sự độc quyền của đảng cộng sản?

Tôi sẽ bắt đầu một cách khái quát một chút. Cần phải nói rằng Hiến pháp Việt Nam có khẳng định về Quyền con người trong điều 25, nhưng có rất nhiều các lỗ hổng, các khoảng trống, rằng quyền này không có hiệu lực một khi an ninh của dân tộc bị đe dọa. Vấn đề chủ yếu là chính quyền Việt Nam sử dụng cách phát biểu hết sức mơ hồ để định nghĩa, thế nào là cách hành xử chống phá nhà nước. Vì thế, ví dụ, có thể chỉ liên lạc, gặp gỡ với các Nhà hoạt động vì dân chủ, vì Quyền con người, hay là việc truyền tải các tư tưởng tự do, cũng có thể bị coi là hiểm họa cho chế độ cộng sản, và là điều dẫn chúng ta tới câu trả lời cho câu hỏi được đặt ra. Bởi vì giới bất đồng có thể là bất cứ ai, trong số họ có các cựu đảng viên cộng sản, cựu công an, nhà báo, các nghệ sĩ, bác sĩ. Phần lớn họ là những người có học, sống tại thành phố và có quan hệ với phương Tây. Tuy nhiên, về số lượng thì quả thật rất khó ước đoán, bởi vì phần lớn người dân ở Việt Nam đều không quá quan tâm đến chính trị, chúng ta có thể nói rằng, nhiều phần họ chỉ quan tâm đến cuộc sống thường ngày. Dẫu vậy, chúng ta có thể nói, hàng năm số lượng người bất đồng ở Việt Nam đang tăng dần chính nhờ internet, nhờ mạng xã hội và mức độ liên kết rộng rãi hơn giữa Việt Nam và phương Tây.

Vậy chính quyền có tìm cách đàn áp? Bằng những phương cách nào?

Chắc chắn là chính quyền tìm cách đàn áp các hoạt động của họ và để đạt được mục đích này người ta sử dụng các cơ chế kiểm soát xã hội khác nhau, trong một số trường hợp, cả các hình thức trừng phạt ngầm, ví dụ như từ việc rất đơn giản là thu hồi hộ chiếu, không cấp thị thực, ngăn không cho về nước đối với các nhà bất đồng chính kiến hay là các nhà hoạt động ở nước ngoài, thu hồi giấy phép cư trú ở thành phố và trong một số trường hợp đặc biệt thì còn bị tấn công hay đánh đập ngoài phố, và mức cuối cùng là bị bắt bớ, tù đày.

Chị có nhắc đến quan hệ với phương Tây. Các nhà bất đồng người Việt được sự ủng hộ như thế nào từ nước ngoài?

Cần phải nói là đây cũng là điều rất khó ước đoán. Một cách tổng quát, ở Việt Nam, chính quyền Việt Nam không ủng hộ các hoạt động của các Tổ chức phi chính phủ chuyên về Vấn đề Nhân quyền, họ cũng rất nhạy cảm khi các nước khác, nhất là các nước phương Tây tìm cách giữ cho Nhân quyền được tôn trọng, vì họ coi điều này là can thiệp vào nội tình của đất nước. Thế nhưng, sự ủng hộ lại vẫn là có thật. Human Rights WatchAmnesty International và các tổ chức khác đang cố gắng lưu ý đến các vấn đề tại Việt Nam, và một khi họ tích cực một cách nào đó, thì họ cũng cố gắng không để truyền thông nói nhiều đến các hoạt động ấy, để các cộng tác viên của họ, hoặc là những người mà họ giúp đỡ, không gặp nguy hiểm.

Chúng ta đã nghe trong phóng sự rằng các nhà Bất đồng chính kiến tại Việt Nam có được các kỹ thuật hiện đại, một mặt khác trong đó người ta cũng nói rằng kỹ thuật chẳng thể là cứu cánh, mà còn cần đến các hoạt động của con người và sự tận tụy với ý tưởng. Trong khía cạnh này thì giới bất đồng người Việt thế nào?

Tôi cũng cho rằng giới bất đồng chính kiến của Việt Nam phát triển chính nhờ internet, nói cho cùng internet chính là một diễn đàn lâu dài, nơi họ có thể thể hiện các quan điểm của mình, Facebook được sử dụng rất nhiều, và YouTube cũng thế, các ứng dụng này nối các nhà bất đồng với nhau và họ có thể ủng hộ lẫn nhau một cách nào đó. Tuy vậy, họ vẫn chưa thực sự có được chỗ đứng và chưa biến được hàng loạt các ý tưởng này thành hiện thực.

Hôm nay, ông Tiến sĩ Nguyễn Quang A, một nhà kinh tế và doanh nhân và nhà hoạt động sẽ phát biểu tại Forum 2000, ông đã ra khỏi Đảng cộng sản. Chuyện đó có phổ biến ở Việt Nam? Người ta sau đó có bị mang tì vết gì không?

Chuyện này thì quả thật chưa thật phổ biến, ngay cả khi có thể tìm thấy các cựu đảng viên trong số các nhà bất đồng chính kiến, nhưng dĩ nhiên đại đa số người Việt vẫn sợ ra công khai, chính vì điều mà tôi đã nhắc tới, rằng người dân không mấy quan tâm đến chính trị, một mặt khác, họ sợ bị đàn áp, bị trừng phạt, và có thể cũng không phải vì bản thân, mà nhiều phần vì gia đình của họ.

Tiến sĩ Nguyễn Quang A tham gia một cuộc biểu tình “Yêu cầu minh bạch thảm họa biển miền Trung”, năm 2016. Nguồn ảnh REUTERS Kham
Tiến sĩ Nguyễn Quang A tham gia một cuộc biểu tình “Yêu cầu minh bạch thảm họa biển miền Trung”, năm 2016. Nguồn ảnh: REUTERS/Kham

Ông Nguyễn Quang A là một trong số hơn 100 người đã cố gắng ra Ứng cử Đại biểu Quốc hội trong lần bầu cử vừa qua với tư cách là một Ứng cử viên độc lập, tuy vậy hầu như không một ai trong số họ làm được điều đó. Vậy có nghĩa là đảng cộng sản tại Việt Nam chẳng thiết gì với việc mở ra một không gian cho giới dân chủ đối lập, cho dù chỉ là bề ngoài?

Chắn chắn là họ không thiết tha gì chuyện đó. Cần phải nói rằng chính quyền Việt Nam đã đạt được rất nhiều thành tựu từ năm 86, khi bắt đầu cuộc cải cách kinh tế “Đổi mới”, có thể nói, chính phủ đã đưa đất nước thoát khỏi sự cô lập trên trường quốc tế và có được danh tiếng trong khu vực. Chính họ đã tạo tiền đề cho sự phát triển về kinh tế, tuy vậy rất đáng tiếc là về mặt chính trị thì ngay từ 1986 họ đã tỏ thái độ rằng sẽ không có bất kỳ một sự thay đổi nào cho một quá trình dân chủ hóa rộng rãi, hay là họ sẽ không khởi động cho bất cứ chủ nghĩa đa nguyên nào và cho đến bây giờ điều đó cũng chưa xảy ra.

Cô Marie Strasakova, nhà nghiên cứu về Việt Nam tại bộ môn các nghiên cứu Á châu của trường Đại học Tổng hợp Palackeho tại Olomouc phân tích.
Xin cảm ơn cô và hẹn gặp lại…

Nguồn: rozhlas.cz , Đài phát thanh CRo Plus Cộng Hòa Séc phát vào lúc 7h15
Người dịch: Thanh Mai

Chính quyền Việt Nam mạnh tay đàn áp nhân quyền trước thềm APEC – dpa International

Động thái đàn áp những người bất đồng chính kiến của an ninh Việt Nam trong nhiều tháng trời khiến ít nhất 12 người bị bắt giam trên cả nước. Việc đàn áp diễn ra ngay trước thềm Hội nghị Thượng đỉnh Hợp tác Kinh tế châu Á – Thái Bình Dương (APEC), diễn ra tại Đà Nẵng vào tháng 11. Hội nghị quy tụ các quan chức cấp cao khu vực Thái Bình Dương.

Hà Nội (dpa) – Nguyễn Viết Dũng, 31 tuổi, bị an ninh bắt vào trưa 27/9 tại quê nhà Nghệ An. Từ đó đến nay, không ai được tiếp xúc với Dũng, kể cả người nhà và luật sư. Cha anh, ông Nguyễn Viết Hùng không biết làm cách nào để giúp con trai mình.

Anh Dũng bị cáo buộc về tội “tuyên truyền” chống phá nhà nước, với mức án có thể lên tới 20 năm tù giam.

“Dũng đã đi theo con đường của nó, nên sớm muộn gì nó cũng bị bắt. Tôi không sốc, cũng không ngạc nhiên gì khi người ta bắt nó nhưng tôi rất tức giận”, từ Nghệ An, ông Hùng trao đổi qua điện thoại.

Chuyện của Dũng không phải là cá biệt. Có ít nhất 12 nhà bất đồng chính kiến bị bắt, buộc tội hoặc kết án chống phá nhà nước kể từ tháng Sáu, là một trong những cuộc đàn áp giới bất đồng chính kiến mạnh mẽ nhất của chính quyền Việt Nam nhiều năm nay.

Ở một diễn biến khác, Giáo sư Phạm Minh Hoàng, một nhà bất đồng chính kiến có song tịch Việt Nam và Pháp, thậm chí đã bị tước quyền công dân Việt Nam và trục xuất sang Paris.

Việt Nam là nước có thể chế độc đảng với đảng Cộng sản là đảng duy nhất nắm quyền. Việt Nam cấm giới bất đồng chính kiến, khép tội hình sự những hoạt động của các đảng đối lập và bắt giam những nhà hoạt động ủng hộ dân chủ.

Phạm Đoan Trang, cựu phóng viên báo nhà nước – hiện đang là một nhà hoạt động nhân quyền, nói rằng tình hình phong trào bất đồng chính kiến đang trở nên ảm đạm hơn: “Lực lượng an ninh sẽ không dừng lại và họ cũng sẽ không ngừng đàn áp bằng bạo lực. Do đó, quãng thời gian sắp tới sẽ cực kỳ tăm tối cho Việt Nam.”

Những nhà hoạt động đối đầu với chính phủ chủ yếu truyền tải thông điệp thông qua mạng xã hội. Họ đấu tranh cho các vấn đề từ môi trường đến tranh chấp chủ quyền trên biển Đông.

Ông Phil Robertson, Phó Giám đốc ban Á châu của Human Rights Watch (Tổ chức Theo dõi Nhân quyền có trụ sở tại New York) nhận định: “Có vẻ như Chính phủ Việt Nam cảm thấy bị đe dọa vì các chiến dịch đang ngày càng có tổ chức và phối hợp tốt hơn… song song đó ảnh hưởng ngày càng mạnh mẽ của truyền thông internet giúp mọi người dân có thêm nhiều cách tổ chức mới.”

Dũng thành lập Đảng Cộng Hòa Hội những người yêu Quân lực Việt Nam Cộng Hòa, cả hai đều liên quan đến chế độ cũ Sài Gòn – đồng minh của Mỹ bị Quân đội Cộng sản đánh bại trong chiến tranh Việt Nam.

Anh đã đăng các hình chụp anh mặc quân phục quân đội và quốc kỳ của Chính thể Việt Nam Cộng Hòa. Những biểu tượng này vốn là điều bị cấm kỵ trong tại Việt Nam hiện nay.

Cha của Dũng chia sẻ anh là một người năng nổ trong các hoạt động giúp đỡ cộng đồng.

“Nó giúp người ta làm đường, xây trường học, còn giúp những người khó khăn nữa, nhưng chính quyền lại nghĩ rằng nó kích động quần chúng,” ông nói.

Ông còn cho biết thêm, từ khi Dũng bị bắt, dân làng không dám nói gì để “tránh bị vạ lây.”

Ông Nguyễn Quang A, một doanh nhân và nhà kinh tế học đã về hưu, đồng thời là một trong những nhà hoạt động dân chủ có tiếng tại Việt Nam nhận định, việc bị cho vào tầm ngắm là thành phần chống đối tùy thuộc vào cách anh thể hiện sự ủng hộ cho Dân chủNhân quyền.

“Nếu anh cất tiếng nói ủng hộ chế độ cũ, thì họ sẽ coi anh nguy hiểm hơn số khác” Tiến sĩ Nguyễn Quang A cho hay.

Những tù nhân chính trị khác, như blogger Mẹ Nấm – Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, bị bắt về tội chỉ trích đảng Cộng sản Việt Nam trên cộng đồng blogger.

Theo Carl Thayer – Giáo sư danh dự Đại học New South Wales (Úc), là chuyên gia hàng đầu về Việt Nam, việc ra quân đàn áp của Chính phủ Việt Nam có thể nằm trong kế hoạch chuẩn bị trước cho Hội nghị thượng đỉnh APEC dự kiến diễn ra vào tháng 11 tại Đà Nẵng. Hội nghị sẽ quy tụ những lãnh đạo trong khu vực Thái Bình Dương và Tổng thống Mỹ Donald Trump.

Quốc tế sẽ dành sự tập trung vào Việt Nam, do đó chính phủ muốn đảm bảo rằng các Nhà hoạt động không thể tận dụng cơ hội này để thu hút sự chú ý của quốc tế đến những vấn đề mà họ đang đấu tranh.

“Thời điểm bắt giữ và xét xử cho thấy chính phủ đang tiến hành các động thái ngăn chặn trước thềm hội nghị để cảnh cáo, hăm dọa các nhà hoạt động khác khỏi việc xuống đường biểu tình hoặc phản đối trên mạng,” ông Thayer cho biết.

Ông còn nhắc lại, nhiều nhà hoạt động đã cố gắng lôi kéo sự chú ý của truyền thông và lãnh đạo thế giới trong Hội nghị APEC diễn ra tại Hà Nội vào năm 2006.

Tiến sĩ Nguyễn Quang A cho rằng, dù chính phủ đang đàn áp quyết liệt nhưng không thể ngăn các nhà hoạt động nhiệt huyết thực hiện những việc mà họ vẫn đang làm.

Ông nói: “Nếu đã muốn đấu tranh cho Dân chủ, Nhân quyền, anh phải đối mặt với tất cả các tình huống, hậu quả. Và tôi nghĩ với những Nhà hoạt động đang bị cầm tù, họ không sợ gì hết.”

“Tất nhiên những biện pháp cứng rắn của chính quyền có thể khiến người ta lo lắng một chút, nhưng có thể thấy đây chỉ là tình trạng tạm thời thôi,” ông cho biết thêm.

Nhà báo Phạm Đoan Trang tin rằng sẽ có “ánh sáng cuối đường hầm” cho Việt Nam, bất chấp những thách thức về nhân quyền đang tác động đến đất nước trong tương lai gần:

“Chỉ là vấn đề thời gian thôi, và chúng tôi phải sống để vượt qua những khó khăn đó”, Đoan Trang nói.

Từ: dpa International – “Vietnam activists face sustained government crackdown ahead of APEC”

Bạn có biết: Cam kết của Việt Nam về Đảm bảo tự do ngôn luận tại UPR 2014?

Trong kỳ Kiểm điểm nhân quyền UPR năm 2014 của Liên Hiệp Quốc, nhiều nước đã khuyến nghị Việt Nam nên xoá bỏ hoặc sửa đổi các điều 79, 88 và 258 của Bộ luật Hình sự để đảm bảo Tự do ngôn luận. Việt Nam đã chấp nhận các khuyến nghị này.

Ba điều luật này thường xuyên được chính quyền Việt Nam sử dụng để bắt và bỏ tù những người có ý kiến bất đồng với chính quyền, đặc biệt là các nhà hoạt động nhân quyền. Hầu hết các nhà hoạt động từng bị giam cầm đều bị cáo buộc vi phạm một trong ba tội này.

Trên thực tế, Việt Nam không những không xoá bỏ hay sửa đổi theo hướng đảm bảo tự do ngôn luận, mà còn sửa theo hướng siết chặt thêm trong Bộ luật Hình sự mới ban hành năm 2015.

Bên cạnh đó, số lượng người bị bắt giữ và bỏ tù vì ba tội này đã gia tăng nhanh chóng trong ba năm qua. Chỉ riêng tám tháng đầu năm 2017, đã có thêm ít nhất 16 nhà hoạt động dính phải vòng lao lý vì các điều luật hà khắc này. Đây được coi là thời kỳ bắt bớ rầm rộ nhất trong hơn 10 năm qua.

* UPR là viết tắt của Universal Periodic Review (Kiểm điểm Định kỳ Phổ quát), là một cơ chế kiểm điểm nhân quyền của Liên Hiệp Quốc, diễn ra 4,5 năm một lần với tất cả các quốc gia thành viên.

#VietnamUPR

Đảm bảo tự do ngôn luận – Những cam kết của Việt Nam về án tử hình tại UPR 2014 1024 UPR_KN_3
Nhiều nước đã khuyến nghị Việt Nam nên xoá bỏ hoặc sửa đổi các điều 79, 88 và 258 của Bộ luật Hình sự để đảm bảo Tự do ngôn luận.

Mùa hè không yên ả – Cuộc đàn áp người bất đồng chính kiến lớn nhất trong nhiều năm qua – The Guardian

Ít nhất 11 nhà hoạt động đã bị bắt, buộc tội hoặc kết án trong vài tháng vừa qua. Bên cạnh đó là một người khác bị tước quyền công dân và bị trục xuất sang Pháp.

Nguyễn Văn Oai, một nhà hoạt động tại Nghệ An, bị bắt vào ngày 18 tháng 9 về những cáo buộc vi phạm lệnh quản chế sau khi anh ra tù năm 2015. Chị Hồ Thị Châu, 25 tuổi, vợ của anh phải chịu cảnh vắng chồng và bị đưa vào danh sách đen của chính quyền sau khi anh bị nhận bản án tù một lần nữa vào tuần trước vì “lật đổ chính quyền Việt Nam”.

Anh Oai là một nhà bất đồng chính kiến, một nhà báo tự do và là người đồng sáng lập Hội Cựu Tù Nhân Lương Tâm Công Giáo.

Theo sau bản án là 5 năm tù và 4 năm bị quản thúc tại gia đối với anh.

Chị Châu từng là công nhân may mặc, hiện tại không biết phải làm sao để nuôi bé gái vừa mới chào đời của hai vợ chồng. Bởi vì chị là vợ của một người đàn ông bị nhà nước gán cho tội “phản động” trong thể chế độc đảng, nên chẳng dám thuê chị làm việc.

Chị nhớ lại: “Lúc chúng tôi đang chuẩn bị cho đám cưới, thì tôi bị đuổi việc vì người tôi đính hôn là anh ấy và họ không thuê tôi nữa”.

Mùa hè năm nay ở Việt Nam đặc biệt ngột ngạt đối với các nhà bất đồng chính kiến, với ít nhất 11 người đã bị bắt, buộc tội hoặc kết án, bên cạnh đó là một người khác bị tước quyền công dân và trục xuất sang Pháp.

Human Rights Watch (Tổ chức Theo dõi Nhân quyền) đã coi chiến dịch bắt bớ này là một cuộc “tấn công tổng lực” nhằm kiềm chế những lời chỉ trích. Trong khi đó Amnesty International (Tổ chức Ân xá quốc tế) đã bày tỏ lo sợ rằng các nhà bất đồng chính kiến đang bị tra tấn trong tù. Đại sứ quán Hoa Kỳ và phái đoàn EU tại Hà Nội cũng đã nhiều lần bày tỏ sự lo ngại của họ về tình trạng các Tù nhân lương tâm.

“Tôi có cách xoay sở trong tình huống khó khăn”

Những người bên ngoài lao tù vẫn đang tự hỏi khi nào mình sẽ là người kế tiếp.

Mai Khôi, cựu ngôi sao nhạc pop đã bị cấm hoạt động tại thị trường âm nhạc Việt Nam khi cô bắt đầu phát biểu quan điểm ủng hộ dân chủ vào năm 2016. Cô đã rất kinh ngạc khi hàng chục cảnh sát xông đến buổi biểu diễn của mình tại quận Tây Hồ, Hà Nội vào ngày 22 tháng 7.

Ca Si Mai Khoi - Mùa hè không yên ả – Cuộc đàn áp người bất đồng chính kiến lớn nhất trong nhiều năm qua - Musician Mai Khoi at a Hanoi cafe on 19 August
Ca sĩ Mai Khôi tại một quán café tại Hà Nội, hôm 19 tháng 8. Nhiếp ảnh: Sasha Arefieva

Nhà chức trách nêu lý do: Studio mà Mai Khôi đang biểu diễn không xin phép cho chương trình đó và phải dừng ngay.

Tuy không ai bị bắt nhưng Mai Khôi, cùng ban nhạc và những nhà bất đồng chính kiến có lời lẽ chỉ trích chính quyền đã bị đuổi khỏi nhà trọ ngày hôm sau. Người chủ nhà nói anh phải phá hợp đồng vì áp lực từ phía công an.

Kể từ sau cuộc “đột kích”, Mai Khôi phải dừng các buổi biểu diễn âm nhạc truyền thống Việt Nam kết hợp với nhạc Blues mang phong cách Mỹ của cô.

Cô đang sống ở một nơi bí mật tại Hà Nội, trong một căn hộ thuê dưới tên của một người bạn vì cô ấy đang lên kế hoạch cho bước tiếp theo.

Mai Khôi nói: “Chuyện đó thực sự không dọa được tôi, bởi vì tôi có cách xoay sở trong tình huống khó khăn.”

“Ngải Vị Vị đang ở trong tù và ông vẫn đang làm công việc của mình”, cô nói thêm. Ngải Vị Vị là một nghệ sĩ thị giác đương đại của Trung Quốc, ông trở thành người bất đồng chính kiến sau khi bị tù 81 ngày với tội danh kinh tế vào năm 2011.

Trong khi Khôi vẫn đang tự do thì các thành viên của Hội Anh Em Dân Chủ, một hội của các nhà hoạt động phản đối chính quyền, chủ yếu trên không gian mạng internet, lại là đối tượng chính của cuộc đàn áp lần này.

Nhà báo Trương Minh Đức đột ngột bị bắt trên đường phố vào sáng ngày 30 tháng 7. Ông Đức bị cáo buộc là một thành viên của Hội Anh Em Dân Chủ, bà Nguyễn Thị Kim Thanh, vợ của ông cho biết. Tuy nhiên bà nói rằng bà không hề biết việc tham gia hội này của chồng.

Khi đang chạy xe đến hiệu thuốc để mua thuốc tim, ông Đức đã bị kéo đi cùng với bà Thanh. Ông là phó chủ tịch Phong trào Lao động Việt, tổ chức ủng hộ quyền của người lao động trong tình cảnh không có công đoàn độc lập ở Việt Nam.

Ông Đức bị ném vào xe và chở tới Hà Nội và bị giam ở đây vì cáo buộc lật đổ chính quyền. Bà Thanh phủ nhận chồng mình có tội, và nói thêm rằng ông chỉ chỉ trích chính sách của chính phủ.

Bà nghẹn ngào: “Anh ấy chỉ đang giúp đỡ những người lao động bị đối xử không công bằng”. Bà lo lắng rằng chồng bà dễ bị đột tử trong nhà giam vì có tiền sử đau tim.

Có ba nhà hoạt động khác bị bắt trong cùng một ngày và cùng bị khép chung một tội danh với Luật sư nhân quyền Nguyễn Văn Đài, người sáng lập Hội Anh Em Dân Chủ đã bị giam từ năm 2015. Ông Đài đang chờ xét xử cùng với nữ cộng sự Lê Thu Hà.

ông Nguyễn Tường Thụy và bà Nguyễn Thúy Hạnh - Mùa hè không yên ả – Cuộc đàn áp người bất đồng chính kiến lớn nhất trong nhiều năm qua
Ông Nguyễn Tường Thụy (phải) và bà Nguyễn Thúy Hạnh, thành viên của Hội Anh Em Dân Chủ, trong một căn hộ tại Hà Nội. Hình ảnh: Bennett Murray

Tội danh mà họ bị khép vào có thể đến mức tử hình.

“Chúng tôi đã chuẩn bị tinh thần để đi tù, nói chuyện với các thành viên trong gia đình và xin lời khuyên của cựu tù nhân lương tâm về cuộc sống trong lao tù”, Nguyễn Tường Thụy, 65 tuổi, phó chủ tịch của Hội Nhà báo độc lập và cũng là thành viên của Hội Anh Em Dân Chủ.

Bà Nguyễn Thúy Hạnh, 54 tuổi, một thành viên của hội, hiện đang làm giám đốc quan hệ công chúng cho một công ty Ấn Độ. Bà nói hầu hết các thành viên chủ chốt của nhóm này đã bị bắt vào tháng bảy.

Bà Hạnh nói: “Đây là thách thức lớn nhất từ trước giờ mà chúng tôi phải đối mặt kể từ khi thành lập Hội Anh Em Dân Chủ vào năm 2013.”

Dù hiện tại Hội Anh Em Dân Chủ không có danh sách thành viên chính thức nhưng hội vẫn tự hào vì có gần 37.000 người theo dõi trên Facebook. Các hoạt động của thành viên trong hội thường xoay quanh những hoạt động vì môi trường cho đến chống chủ nghĩa dân tộc bành trướng từ Trung Quốc.

Không chỉ có Hội Anh Em Dân Chủ là mục tiêu chính bị thiệt hại nặng nề nhất từ cuộc đàn áp, nhiều nhà hoạt động khác từ khắp nơi cũng đã bị cho vào tầm ngắm, mặc cho sự phản đối của người dân Việt Nam.

Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, nhà hoạt động xã hội, được thường được gọi với cái tên đầy yêu mến “Mẹ Nấm”, chị bị kết án 10 năm tù vào tháng 6, là một trong những những blogger nổi bật bị bắt, cũng như anh Oai, thành viên của Việt Tân, một đảng chính trị bị cấm hoạt động ở Việt Nam có trụ sở tại California.

Ca sĩ Mai Khôi đã tránh tham các hội nhóm một cách chính thức, cũng như các buổi biểu diễn công cộng. Cô nói rằng phía an ninh sẽ phải mất một thời gian gian nan để lập hồ sơ pháp lý chống lại cô.

Tuy nhiên, cũng có thể sẽ không mất quá nhiều thời gian để bỏ tù cô.

Bởi vì Mai Khôi nói thêm rằng: “Nếu tôi muốn ở tù trong hai hoặc ba ngày tới, tôi chỉ cần bước ra đường phố và hát những bài hát của tôi”.

Nguồn từ The Guardian: Vietnam’s harsh summer: state launches largest crackdown on dissidents in years

The New York Times: Tôi ở tù vì muốn tự do cho quê hương

CARACAS, Venezuela – Tôi viết những điều này từ trong nhà giam tối tăm ở một đồn công an bí mật tại đất nước Venezuela của tôi. 32 tuổi và đã là một nhà hoạt đông dân chủ được 12 năm, Tôi có hai đứa con, tám và năm tuổi, chúng là mặt trăng và mặt trời của tôi. Người vợ mà tôi yêu thương hiện đang mang gánh nặng vì kết hôn với một Tù nhân chính trị.

Cách đây một năm, khi tôi đang chuẩn bị đến phát biểu tại hội nghị của Đảng Popular Will mà tôi là thành viên, có một tốp từ 10 hay 15 cảnh sát mặc thường phục đã chặn tôi lại. Hai tá đặc vụ có vũ trang đã trói tay và trùm đầu tôi bằng vải đen. Họ đưa tôi đến nhà tù – nơi mà tôi đang viết ra những dòng này, nơi tôi bị giam giữ trong một buồng giam không có lấy một tia sáng hoặc một khe hở nào để tôi hít lấy khí trời.

Chỉ cần tôi giang tay là chạm ngay được vào hai bức tường đối diện. Cánh cửa bị bịt bởi hai túi rác đen khiến cho căn phòng chìm trong một màu đen tăm tối. Thức ăn bị thối rữa, giòi bọ bò trên sàn cùng với những mảnh quần áo phủ lên những bãi phân. Tôi cảm tưởng như mình đang bị chôn sống.

Tôi bị từ chối mọi giao tiếp với thế giới bên ngoài và chỉ được nói chuyện với luật sư khi họ đưa tôi ra tòa. Sau 10 ngày, tôi được đưa đến phòng điều hành của nhà giam, nơi mà suốt bảy tháng tiếp theo tôi nằm ngủ trên tấm thảm trải dưới nền nhà. Cuối cùng tôi được chuyển đến một buồng giam có giường, nhưng không có cửa sổ. Tôi chỉ có thể nhìn thấy mặt trời một tiếng mỗi tuần.

Cách đây 5 năm, tôi đang theo học chương trình thạc sĩ tại Đại học Colombus. Sau đó, tôi cùng gia đình chuyển về khu Morningside Heights tại Mahattan với hy vọng một ngày nào đó có thể mang về mọi thứ tôi đã học để xây dựng lại quê hương. Không chỉ với tôi mà cả nhiều người dân Venezuela khác, bỏ tù chính trị là một hình phạt vì đã dám mơ về một xã hội dân chủ, không có chủ nghĩa cộng sản và hội nhập quốc tế. Chúng tôi chỉ muốn những điều mà rất nhiều người khác trên thế giới này có được như những quyền cơ bản: bầu cử tự do, quản trị quốc gia tốt, tự do biểu đạt, tư pháp độc lập, an toàn cá nhân và tự do kinh tế dù chỉ cần ở mức tối thiểu – những thứ mà ngay cả Đảng cộng sản Trung Quốc cũng không còn cấm cản người dân của họ nữa.

Tôi không phải là người duy nhất suy nghĩ như vậy; 1,048 tù nhân chính trị khác và hầu hết những người dân Venezuela đều có chung ước mơ giống tôi. Nhưng quân đội vũ trang đã áp đặt nên một chế độ của nỗi sợ hãi, tham nhũng và cả máu. Tôi là trường hợp điển hình của chế độ đó.

Tháng mười năm ngoái, tòa án đã phát lệnh cho tôi tự do nhưng những người cai ngục đã phớt lờ lệnh đó. Cách đây ba tháng, công tố viên trong vụ án của tôi đã kết thúc cuộc điều tra, xác nhận tôi không có bất kỳ tội nào (Tôi đã phải đối mặt với cáo buộc tàng trữ chất nổ). Điều này có nghĩa là quy trình bắt giữ đó không có bất cứ điều tích cực nào dành cho tôi cả – tôi chỉ đơn giản bị bắt cóc làm con tin một cách vi hiến. Liên Hiệp Quốc, the Inter-American Court of Human Rights (Tòa án Nhân quyền Liên Mỹ), Human Rights Watch (Tổ chức Theo dõi Nhân quyền) và Amnesty International (Tổ chức Ân xá quốc tế) đã mô tả sự giam giữ của tôi là tùy tiện và kêu gọi để tôi được thả.

Nhưng tôi biết tôi ở đây vì một lý do, sự cống hiến của tôi và những người như tôi sẽ thay đổi hàng triệu cuộc đời. Hiện nay, 93% người dân Venezuela không đủ khả năng tiếp cận lương thực. Vì đó là lỗi của một chính phủ tham nhũng và tàn bạo, gần ba phần tư người dân Venezuela nói rằng họ giảm trung bình 7 kg trong năm vừa qua. Bộ trưởng bộ Y tế đã bị sa thải vì để lộ ra báo cáo hàng năm về công việc của ông ta, tiết lộ rằng tỷ lệ trẻ sơ sinh tử vong đã trở lại mức của năm 1950.

Tôi không thể hình dung nổi sự tuyệt vọng của hàng ngàn bệnh nhân bị ung thư và các bệnh khác đang liên tục chịu đau đớn trong các bệnh viện thiếu thuốc men. Tôi không muốn nghĩ về nỗi sợ của một người cha khi đứa con của anh ta bị chết do sốt hoặc tiêu chảy khi đáng lẽ có thể dễ dàng được chữa trị nếu anh ta tiếp cận được với thuốc.
Tôi ở tù để những điều này phải chấm dứt. Niềm tin đó đã cho tôi thêm sức mạnh.

Thế hệ của tôi đã đặt tự do như mục tiêu của mình. Tôi muốn đề nghị những người Mỹ và thế giới sát cánh cùng chúng tôi. Tôi yêu cầu truyền thông đưa tin về những gì đang bị che đậy ở Venezuela. Tôi đòi hỏi những Tổ chức phi chính phủ và những nhóm Hoạt động về nhân quyền tiếp tục tố cáo những Vi phạm Nhân quyền. Và tôi kêu gọi những nhà đầu tư nên hiểu rằng sẽ chẳng có bất kì lợi nhuận nào nếu làm ăn cùng một chính phủ phá sản khi Venezueala hoạt động lại trên thị trường thế giới.

Hiện nay người Venezuela chúng tôi đang đối mặt với ba thách thức chính. Đầu tiên là phải vượt qua cuộc khủng hoảng nhân đạo do thiếu thốn lương thực và thuốc men. Thứ hai là khôi phục lại nền dân chủ bằng con đường hòa bình và tránh xảy ra cuộc nội chiến. Thứ ba là mở cửa hội nhập nền kinh tế của chúng tôi với thế giới.

Chúng tôi không đòi hỏi bất cứ ai giải quyết vấn đề này cho mình. Chúng tôi có trách nhiệm cho tương lai của chính đất nước mình. Nhưng tầm ảnh hưởng của Washington có thể giúp chúng tôi đẩy nhanh tiến trình này hoặc ít nhất cũng giúp tình trạng dễ thở hơn. Nhà Trắng, cùng với cộng đồng quốc tế có khả năng tạo áp lực lên cuộc đàm phán và chuyển đổi hòa bình sang nền dân chủ. Chúng tôi phấn khởi vì sự ủng hộ mà người Châu Âu, Latin và người Bắc Mỹ đã thể hiện. Tôi chỉ dám đề nghị thêm một điều: giải quyết vấn đề.

Về phía tôi, tôi sẽ làm mọi thứ trong mọi khả năng của mình để tiếp tục kháng cự ở nhà tù. Tôi sẽ tiếp tục mơ đến ngày trở về nhà để ngủ trên chiếc giường sạch sẽ vây quanh bởi gia đình mình. Tôi sẽ tiếp tục mơ về ngày mà tất cả chúng ta cùng đổ xuống đường để ăn mừng cho tự do.

Tác giả Yon Goicoechea là một luật sư và nhà hoạt động chính trị.

Nguồn từ The New York Times: I Am in Prison Because I Want Freedom for My Country

 

New York Times: “Trong đó rất dễ chết!” – Tình trạng của những người bị giam ở Việt Nam

Bà Đỗ Thị Mai, mẹ của em Đỗ Đăng Dư, 17 tuổi, bị chết khi đang tạm giam. Bà tự hỏi: “Tại sao con tôi bị thành ra thế này?”. Ảnh từ Amanda Mustard, The New York Times

Hà Nội, bà Đỗ Thị Mai cho biết bà rất đau đớn khi biết tin con trai của bà là Đỗ Đăng Dư, 17 tuổi, bị hôn mê vài tuần sau khi trở ra từ đồn công an một vài vì bị bắt giữ và buộc tội ăn cắp hai triệu đồng.

Theo một luật sư bảo vệ cho gia đình bà nói rằng: ban đầu công an nói rằng tổn thương nghiêm trọng ở đầu và chân của anh Dư là do ngã trong phòng tắm. Bà Mai cho biết: “Con tôi bị hôn mê vì vậy tôi không thể hỏi nó được.”

Em Dư chết trong bệnh viện vào tháng 10 năm 2015. Một thành viên của gia đình anh nói rằng họ tin em ấy bị tra tấn trong lúc giam giữ. Một tháng sau, hai luật sư của gia đình bị 8 kẻ bịt mặt tấn công khi đang trên đường đến nhà em Dư.

Sau gần hai năm, Bà Mai vẫn tìm kiếm câu trả lời trong vô vọng. “Hai tháng trước khi con trai tôi chết, nó vẫn khỏe mạnh”, bà nói trong cuộc phỏng vấn đầy tâm trạng tại nhà bà, ở ngoại ô Thủ đô Hà Nội: “Tại sao con tôi bị thành ra thế này?”.

Việt Nam đang cải thiện Hệ thống Pháp luật hình sự một cách chậm chạp trong nhiều năm qua, dưới áp lực từ các chính phủ phương Tây. Những thay đổi bổ sung vừa được Quốc hội thông qua vào tháng sáu rồi và sẽ có hiệu lực từ tháng một năm 2018. Nhưng các cơ quan ngoại giao nước ngoài tại Việt Nam và các nhóm đấu tranh nhân quyền vẫn nghi ngờ. Căn cứ vào các cuộc phỏng vấn những cựu Tù nhân lương tâm và các tin tức từ truyền thông trong nước, các nhà tù tại Việt Nam vẫn tồn tại án tử hình, cưỡng bức lao động và tử vong khi tạm giam vẫn ở tỉ lệ cao. Theo  báo cáo đăng trên trang web chính thức của chính phủ gần đây về hệ thống nhà tù Việt, những cái chết trong khi tạm giam nêm trên đó có thể chỉ là những tai nạn. Còn theo các nhà hoạt động nhân quyền thì thông tin này càng chứng tỏ những nỗi lo sợ xấu nhất của họ là có khả năng.

Cũng trong báo cáo này, đã có 429 tù nhân bị tử hình từ tháng 8 năm 2013 đến tháng 6 năm 2016, một sự thừa nhận hiếm có từ một Chính phủ độc đảng đã từ lâu vẫn còn duy trì các quy trình thực hiện án tử hình không rõ ràng. Theo như Amnesty International (Tổ chức Ân xá Quốc tế), Việt Nam có tỷ lệ án tử hình nằm trong ba nước cao nhất thế giới, đứng sau Trung Quốc và Iran.

Báo cáo trên còn đề cập đến giai đoạn 2011-2016 cho biết đã có 261.840 tù nhân được đào tạo nghề, một thuật ngữ mà các nhà hoạt động nhân quyền cho rằng về bản chất đó là lao động cưỡng bức. Thêm vào đó, báo cáo nói rằng thi hài hoặc tro cốt của 2.812 tù nhân đã được các thành viên trong gia đình đồng ý đem về, điều này cho thấy tỷ lệ tử vong cao của các tù nhân trong thời gian bị giam giữ trên tổng số tù nhân cả nước mà chính phủ cho biết là không dưới 150.000 người.

Benjamin Swanton, một nhà vận động chính sách công bình xã hội và là nhà tư vấn phát triển lâu năm ở Việt Nam nhận định: “Chúng ta có lý do để nghi ngờ về việc quản lý của chính phủ sẽ trở nên ít độc đoán và bạo lực hơn khi Việt Nam chuyển sang nền kinh tế thị trường”.

vietnam-prison-abuses - Đỗ Đăng Dư - Trong đó rất dễ chết – Tình trạng của những người bị giam ở Việt Nam 2
Các giấy tờ chính thức liên quan đến cái chết của em Đỗ Đăng Dư mà gia đình em nhận được từ chính quyền Việt Nam. Ảnh từ Amanda Mustard, The New York Times

Bộ Ngoại giao Việt Nam đã không trả lời các câu hỏi qua email về các điều kiện trong nhà tù Việt Nam.

Bà Pip Nicholson, giáo sư Trường luật Melbourne tại Úc, chuyên gia luật pháp Việt Nam nói rằng: Nhiều quan chức của đảng cộng sản Việt Nam ủng hộ thay đổi hệ thống pháp luật hình sự, chẳng hạn như: Tư pháp độc lập, Suy đoán vô tội. Tuy nhiên, những người ủng hộ các nguyên tắc kiểu phương Tây này là thiểu số.

Các chuyên gia về chính sách và bảo vệ quyền con người cho biết, kết quả là các vụ bắt giữ hầu hết đều bị hệ thống các tòa án tuyên án có tội và với hệ thống nhà tù thì quyền con người là thứ không nằm trong thứ tự ưu tiên. Những người ủng hộ nhân quyền nói rằng, tham nhũng, tội ác không bị trừng phạt, bạo lực trong nhà tù hầu hết không bị truy tố bởi vì hệ thống phục vụ lợi ích của đảng buộc những người bất đồng chính kiến phải im lặng và để làm giàu cho các cán bộ trại giam.

“Trong đó rất dễ chết” – Đoan Trang, một nhà báo độc lập tại Hà Nội đã trả lời phỏng vấn, cô đã viết khá nhiều về sự đàn áp của chính quyền trong nước.

Báo cáo của chính phủ gần đây đưa ra số liệu thống kê nhà tù, là một phần của quá trình thay đổi dài hạn theo xu hướng toàn cầu. Ví dụ, số tội phạm bị tử hình ở Việt Nam giảm từ 45 trường hợp ở năm 1993 xuống còn 22 trường hợp vào năm 2009.Tuy nhiên, báo cáo cũng cho biết số người chết ở Việt Nam đã tăng lên 681 người vào năm ngoái từ 336 người năm 2011 và chính phủ có kế hoạch xây dựng 5 trung tâm thi hành án tử hình mới để đáp ứng nhu cầu.

Tuy nhiên, báo cáo cũng cho biết số người tử vong ở Việt Nam đã tăng lên 681 vào năm ngoái từ 336 năm 2011 và chính phủ có kế hoạch xây dựng 5 trung tâm thực hiện mới để đáp ứng nhu cầu.

Theo bà Janice Beanland, người vận động chiến dịch tại Amnesty International cho biết xu hướng toàn cầu là giảm án tử hình. Bà nói: “Đây là lý do tại sao chúng tôi kinh ngạc khi biết rằng trên thực tế Việt Nam thường xuyên thi hành án tử hình nhiều hơn những gì chúng tôi nghĩ.”

Báo cáo của chính phủ cho biết, Việt Nam đã cải thiện  việc dạy nghề trong tù, các tù nhân được đào tạo về may mặc, xây dựng, mộc, cơ khí, nông nghiệp và chế biến nông sản.

Nhưng những cựu tù nhân và các nhóm bảo vệ nhân quyền nói rằng bản chất không phải là lao động tự nguyện, và sản phẩm hạt điều, hàng may mặc và các sản phẩm khác được xuất khẩu từ các nhà tù để kiếm lợi nhuận.

Anh Đoàn Huy Chương, nhà hoạt động công đoàn được trả tự do vào tháng hai sau khi bị kết án 7 năm tù giam, cho biết rằng các tù nhân thường phải dậy sớm từ 6 giờ sáng, phải lao động chân tay, không được trả tiền, bị cho đến bất kỳ nơi nào từ 3 giờ chiều đến 7 giờ tối.

vietnam-prison-abuses - Đỗ Đăng Dư - Trong đó rất dễ chết – Tình trạng của những người bị giam ở Việt Nam
Cha của Đỗ Đăng Dư, ông Đỗ Đăng Ung điều chỉnh bức ảnh thờ của con trai.

Anh nói thêm, các tù nhân có tiền hối lộ mới được cho đi bệnh viện khi họ bị bị bệnh, “Không có tiền, dù họ bị sốt, họ vẫn phải làm việc”.

Những nhà bảo vệ nhân quyền nói rằng họ đặc biệt lo ngại về khẳng định của chính phủ rằng gia đình phạm nhân được cho phép lấy thi hài và tro cốt của 2.812 tù nhân về chôn cất.

Báo cáo năm 2014, Tổ chức Human Rights Watch (Theo dõi Nhân quyền) cho biết các tù nhân bị bắt vì những lỗi nhỏ có thể chết khi bị giam giữ, còn những lời giải thích chính thức về cái chết của họ là “đáng lo ngại và cho thấy sự bao che có hệ thống”. Báo cáo trích dẫn lời những người sống sót nói rằng công an đôi khi đánh họ để lấy lời khai nhận những tội danh mà họ không có. .

“Có phải tôi nghĩ rằng họ bắt đầu với ý tưởng đánh ai đó đến chết? Không”, ông Phil Robertson, phó giám đốc Tổ chức Human Rights Watch khu vực Châu Á nói. “Nhưng liệu tôi có nghĩ rằng không có ai phải chịu trách nhiệm hay chịu kiểm soát trong hệ thống? Vâng. Và đó là vấn đề cơ bản”.

Trong trường hợp em Dư bị chết trong lúc tạm giam năm 2015, cảnh sát điều tra vài tháng sau đó cho hay đầu của cậu ấy bị chấn thương – một vết thương lớn– là do bạn cùng phòng giam đá vào đầu, chứ không phải bị ngã trong phòng tắm như những gì họ nói ban đầu, theo lời của Lê Luân, một trong những luật sư của gia đình.

Người bạn cùng phòng, Vũ Văn Bình đã bị tuyên án 10 năm tù giam vì tội “cố ý gây thương tích”. Tuy nhiên, luật sư Luân cho rằng những lời giải thích của phía công an về cái chết của anh Dư là khá lộn xộn vì có những mâu thuẫn về mặt pháp y.

Ví dụ, luật sư dẫn chứng bằng bức ảnh chụp X quang mà ông cung cấp cho tờ New York Times, vết thương nằm trên trán của anh Dư chứ không nằm trên đỉnh đầu. Theo ông, rất khó tưởng tượng làm thế nào các vết thương ở chân của em Dư là do bị ngã ở chỗ vệ sinh trong nhà tắm, như các nhà chức trách đã tuyên bố.Ông Lê Luân nói rằng các nguyên nhân mà phía công an mô tả “không thể tạo ra những vết thương nghiêm trọng như vậy” “Phải xảy ra những xô xát khác”.

Các thành viên của gia đình em Dư đã nói trong một cuộc phỏng vấn khác cho rằng họ vẫn không biết chắc chắn em ấy đã chết như thế nào.

Họ chỉ có một điều chắc chắn duy nhất là có một điều gì đó về những lời giải thích chính thức vô nghĩa..

“Nó đã làm sai”, “Nhưng nó không đáng chết.”, ông nội của em Dư là Đỗ Đình Văn đã nói như vậy khi ông đứng cạnh bàn thờ tạm mà gia đình đã lập cho con của họ tại phòng khách khi em vừa qua đời.

Chau Doan đã hỗ trợ cho bài phỏng vấn này.

Tác giả Mike Ives từ The New York Times

Amnesty International lo ngại sức khỏe của ba nhà hoạt động Việt Nam trong tình trạng biệt giam

Từ trái qua phải Ông Trương Minh Đức, Phạm Văn Trội và Nguyễn Trung Tôn

Vào ngày 8 tháng 9 năm 2017, Amnesty International (Tổ chức Ân xá quốc tế) lên tiếng lo ngại tình trạng sức khỏe của ba nhà hoạt động là: Trương Minh Đức, Nguyễn Trung Tôn và Phạm Văn Trội. Trước khi bị bắt, cả ba người đã có những vấn đề sức khỏe đòi hỏi phải điều trị thường xuyên và hiện đang bị biệt giam tại nhà tù B14, Hà Nội.

Ông Trương Minh Đức đang bị bệnh tim và cao huyết áp, vừa bị đột quỵ vào tháng 5 năm nay. Ông Nguyễn Trung Tôn bị các vấn đề về thận, tuyến tiền liệt. Đặc biệt chấn thương đầu gối nặng của ông vẫn chưa lành sau lần bị một nhóm lạ mặt bắt cóc và đánh đập vào tháng 2 năm 2017. Ông Phạm Văn Trội đang phải chịu đau đớn vì loét dạ dày. Mặc dù vợ họ đã cố gắng chuyển thuốc men thường xuyên vào trong tù thông qua quản giáo trại giam, nhưng họ không thể chắc chắn liệu thuốc có được chuyển tiếp cho chồng họ hay không, bởi vì họ vẫn chưa được gặp mặt chồng kể từ khi chồng họ bị bắt.

Amnesty International kêu gọi mọi người viết thư gửi đến Văn phòng Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Công AnBộ Ngoại giao Việt Nam yêu cầu 3 điều sau:

– Phóng thích Trương Minh Đức, Nguyễn Trung Tôn và Phạm Văn Trội ngay lập tức và vô điều kiện vì họ đã bị tước quyền tự do chỉ vì thể hiện ôn hòa quyền tự do ngôn luận và tự do lập hội của họ.

– Cho đến khi được thả ra, đảm bảo rằng họ được bảo vệ, không bị tra tấn và ngược đãi, được phép gặp gia đình, luật sư theo yêu cầu và được chăm sóc y tế đầy đủ.

– Đảm bảo chấm dứt ngay lập tức các vụ bắt giữ và quấy rối tùy tiện các thành viên của Hội Anh em dân chủ và các nhà hoạt động khác vì việc biểu đạt ôn hòa quan điểm của họ.

Ba nhà hoạt động trên là thành viên của Hội Anh Em Dân Chủ do Luật sư Nhân quyền Nguyễn Văn Đài thành lập năm 2013 để cổ vũ ôn hòa cho dân chủ ở Việt Nam. Tất cả đều bị buộc tội “Hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân” theo điều 79 Bộ luật Hình sự năm 1999. Điều luật đã bị lên tiếng từ lâu vì tính mập mờ trong quy định hành vi phạm tội của nó.

Đọc toàn văn Thông cáo báo chí của Amnesty International tại đây.

Hội thảo Nhân quyền Tây Tạng – Việt Nam, xây dựng lòng tin và cùng nhau hành động

Tổng thống Lobsang Sangay, người đứng đầu chính phủ Tây Tạng lưu vong ở Ấn Độ, người mặc áo trắng, cầu nguyện cùng các nhà sư tại chùa Điều Ngự. Đứng gần bên là luật sư Trịnh Hội, một chuyên gia về luật tị nạn quốc tế, tại Hội Thảo Nhân Quyền Tây Tạng – Việt Nam tại Quận Orange – Little Saigon. (Anh Đỗ / Los Angeles Times)

Lấy cảm hứng để “Xây dựng lòng tin và cùng nhau hành động”, Hội Thảo Nhân Quyền Tây Tạng và Việt Nam được cả hai cùng tổ chức tại Little Saigon

Nhà lãnh đạo Tây Tạng, trong bộ trang phục truyền thống, cùng một nhóm nhà sư, tham gia nhiều buổi cầu nguyện chỉ với mục đích: vạch ra con đường đi đến hòa bình.

Tổng thống Lobsang Sangay là nhà lãnh đạo của Chính phủ Tây Tạng lưu vong, ông từng tốt nghiệp Tiến sĩ luật tại Harvard. Đứng kê bên là ông Trịnh Hội, một luật sư người Úc gốc Việt được đánh giá cao về luật và chính sách quốc tế về người tị nạn.

Trong buổi họp mặt ở Westminster, để nêu bật lên các vi phạm nhân quyền, cả Trịnh Hội và Sangay cho rằng họ là những người đến từ hai quốc gia “đi chung một đường”. Cả hai dân tộc đều đang phải tranh đấu tranh không mệt mỏi vì tự do dưới chế độ cộng sản hà khắc.

Sáu triệu người Tây Tạng đang sống trong đất mẹ của họ vẫn bị từ chối tự do và các quyền con người cơ bản, bị bóc lột để khai thác các tài nguyên phong phú dưới sự kiểm soát của Trung Quốc, hậu quả là bị đánh đập, tử vong, bỏ tù mà không qua xét xử và tự thiêu, những người Tây Tạng đã nhắn gửi đến 95 triệu người Việt trong nước.

Gần 250 người trong hội trường đồng loạt hưởng ứng khi ông Sangay nói: “Chủ nghĩa cộng sản chỉ mới 100 tuổi, Phật giáo thì đã tồn tại 2.500 năm tuổi, chẳng có cuộc đua nào ở đây cả”, ông cũng ca ngợi sự bền bỉ của Phật giáo “bởi vì sức mạnh sẵn có của nó và nền móng vững chắc.”

Ngay cả khi chính quyền Trung Quốc tiêu hủy hơn 90% các tu viện và nữ tu viện ở Tây Tạng sau khi chiếm đóng vào năm 1959 thì những người Tây Tạng lưu vong cùng với vị lãnh đạo tinh thần Đức Đạt Lai Lạt Ma đã thành công trong việc truyền bá Phật giáo trở lại Tây Tạng và truyền bá rộng rãi toàn cầu.

Các trung tâm nghiên cứu Phật pháp mới mở trong thập kỷ qua trên khắp thế giới cho thấy vẻ đẹp và sức sống mãnh liệt của tôn giáo này, ông nói thêm. “Cuộc đấu tranh của các bạn rất giống với chúng tôi, chúng ta có sự liên quan nhau.” Sangay nói, với cái gật đầu đồng ý hướng đến thính giả ở đại sảnh của chùa Điều Ngự ở Little Saigon.

Mặc dù người Tây Tạng bị cấm lưu giữ ảnh của Đức Đạt Lai Lạt Ma hoặc hô khẩu hiệu dân chủ trên đường phố của Tây Tạng đều có nguy cơ phải vào tù và bị tra tấn, người Tây Tạng không hề sợ hãi chính quyền Trung Quốc. “Bạn có thể mua mọi thứ bằng tiền, bạn có thể bắt người khác làm mọi việc bằng súng”, “Nhưng cuối cùng, nếu bạn muốn có được trái tim và tinh thần của người dân, bạn cần phải có được sự tôn trọng.”

Hội Thảo Nhân Quyền Tây Tạng - Việt Nam, Xây Dựng Lòng Tin Và Cùng Nhau Hành Động, Tong Thong Tay Tang Lobsang Sangay
Đám đông vây quanh Tổng thống Lobsang Sangay, người bên phải, khi ông ôm một cô bé hôm thứ bảy tại chùa Điều Ngự ở Little Saigon. Cựu thị trưởng Garden Grove Bảo Nguyễn cũng tham dự hội thảo nhân quyền. (Anh Đỗ / Los Angeles Times)

Hầu hết các Phật tử và nhiều dân cử, từ liên bang đến địa phương, tham dự như Thượng Nghị Sĩ California Janet Nguyễn, Giám Sát Viên Andrew Đỗ, Thị Trưởng Westminster Trí Tạ, Phó Thị Trưởng Garden Grove Phát Bùi, và Phó Thị Trưởng Fountain Valley Michael Võ,… đã góp mặt để ủng hộ chiến dịch nhân quyền này. Dân biểu liên bang Dana Rohrabacher người đã chiến đấu chống lại cuộc đàn áp người Tây Tạng, ngồi ở hàng ghế đầu, vẫy tay chào những người tị nạn nhập cư khi họ cố gắng dùng điện thoại để lưu lại những gì ông nói.

Hai năm trước, Bản xếp hạng chỉ số tự do của Freedom House liệt kê Tây Tạng đứng thứ 2 trên thế giới, chỉ sau Syria.

Ông Trịnh Hội và ngài Sangay cùng chỉ trích Trung Quốc như là “kẻ du côn nhất”. Ông Trịnh Hội nói rằng ông muốn mọi người ở đây không chỉ tập trung vào các vấn đề nhân quyền mà quan trọng hơn là giải pháp. Luật sư đề nghị mọi người thực hiện các công việc đào tạo các nhà hoạt động và hỗ trợ tài chính cho các nhóm đấu tranh cho nhân quyền ở Đông Nam Á.

“Đừng chỉ lắng nghe, bạn phải tham gia”, Ông Trịnh Hội thúc giục.

Nhiều khán giả đã nhận được nhiều cảm hứng từ các diễn giả ngày hôm đó.

“Cuối cùng, chúng ta đã có chỉ dẫn”, dược sĩ Elise Phan, 43 tuổi, đã bày tỏ: “Tôi cảm kích vì có những người trẻ Việt Nam tài giỏi đang hy sinh cuộc sống riêng để thúc đẩy nhân quyền cho đất nước ta.

Nawang Lhautara, 67 tuổi, một giám đốc bảo hiểm đã nghỉ hưu từ Ojai nói: “Chắc chắn rồi, hai dân tộc chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau trong cuộc đấu tranh này. Chúng ta cần kết hợp lại những cái đầu mà cả hai đang có để biết thêm những gì cần làm.”

Chog Tsering, thành viên hội đồng quản trị Hội Người Tây Tạng ở Nam California, người đã giúp tổ chức sự kiện này với sự hợp tác với Giáo hội Phật Giáo Việt – Mỹ tại Hoa Kỳ, đồng tình.

“Điều đúng đắn cần làm là xây dựng niềm tin và cùng hành động”, Tsering nói. “Chúng ta có cùng một trái tim.”

Tác giả Anh Do, từ Los Angeles Times: Inspired to ‘build trust and work together,’ Tibetans and Vietnamese hold human rights conference in Little Saigon