Vụ kiện Trịnh Vĩnh Bình: Dù ai thắng kiện thì bên thua cuộc vẫn là người dân Việt Nam

Ngày 30/8/2017, phiên xử vụ ông Trịnh Vĩnh Bình kiện chính phủ Việt Nam ra Tòa trọng tài Quốc tế ở Paris đã kết thúc. Kết quả chính thức của phiên xử chưa được công bố, nhưng dù ông Bình và chính phủ Việt Nam thắng hay thua, người thua cuộc sau cùng vẫn luôn là người dân Việt Nam.

Bài viết thể hiện quan điểm của 2 học viên tại VOICE: Sophie và Jolie.

Khi Chính phủ Việt Nam thua kiện thì đây là một tin gây ra tác động tiêu cực cho mọi cá nhân, tổ chức, doanh nghiệp dù Việt Kiều hay ngoại quốc đang và sẽ có ý định đầu tư vào Việt Nam. Họ sẽ nhận ra một chính quyền không tôn trọng pháp luật, không tôn trọng các nguyên tắc cơ bản về đầu tư và thương mại, không bảo vệ quyền lợi hợp pháp của các doanh nghiệp thậm chí là xâm phạm các quyền ấy. Trong bối cảnh như vậy, làm sao họ còn tiếp tục dám đầu tư vào Việt Nam? Và nếu sự kiện này làm chúng ta mất đi lợi thế trong công cuộc thu hút đầu tư nước ngoài thì người chịu thiệt là ai nếu không phải người dân Việt Nam?

Ông Trịnh Vĩnh Bình thắng kiện thì đây là một tin vui trên nhiều mặt. Một cá nhân, tổ chức có thể kiện một nhà nước khi nhà nước làm sai luật, có thể bắt nhà nước chịu trách nhiệm và bồi thường cho những sai trái của họ, đặc biệt là trách nhiệm đối với các bản án oan sai. Điều này có thể khá phổ biến ở các nước dân chủ thượng tôn pháp quyền nhưng lại không hề phổ biến tại Việt Nam. Cho dù đây là vụ kiện có yếu tố quốc tế giữa công dân một nước kiện một chính phủ một nước khác thì vụ kiện cũng sẽ tạo ra một tiền lệ tốt trong việc làm gương thi hành luật pháp, Nhà nước Việt Nam sẽ phải thừa nhận các khuyết điểm, sai sót để cải thiện tình trạng xem thường pháp luật bấy lâu nay. Thêm một điểm sáng là nếu ông Trịnh Vĩnh Bình thắng kiện là ông hứa sẽ dành phần lớn số tiền thắng kiện  cho các quỹ hoạt động xã hội dân sự nói chung trên thế giới, phần còn lại sẽ hỗ trợ cho từ thiện người Việt Nam và các tổ chức chính trị, xã hội dân sự đang đấu tranh, thúc đẩy tiến trình dân chủ hóa ở Việt Nam. Ngoài ra, ông Bình cũng sẽ tư vấn cho những Việt Kiều đã từng bị án oan tại Việt Nam thủ tục kiện tụng và giới thiệu các hãng luật sư nổi tiếng để đảm bảo thắng kiện.

Nhưng điều đáng nói nhất ở đây là nếu Trịnh Vĩnh Bình thắng kiện thì số tiền 1,25 tỉ USD mà Nhà nước Việt Nam phải bồi thường cho ông Bình lấy từ đâu? Câu trả lời ai cũng biết là dĩ nhiên từ ngân sách nhà nước, từ tiền thuế của nhân dân, tức tiền túi của người dân Việt Nam.

Chúng ta đều biết một thực tế hiện nay ngân sách nhà nước đang trong tình trạng nguy cấp vì nợ công đến hạn phải trả mà ngân khố quốc gia không thể kham nổi cũng như không thể tiếp tục đi vay mượn bên ngoài để đáo hạn thêm nữa, dù có thể vay thêm nhưng lãi suất dành cho Việt Nam ngày càng cao Gánh nặng này một lần nữa lại đặt lên vai những người dân thấp cổ bé họng hàng ngày vất vả mưu sinh, đa phần trong số đó còn không hề nhận thức được khoản nợ mà họ phải gánh cho những sai lầm trong chi tiêu của chính phủ. Họ không hề hay biết tiền thuế mà họ đã đóng đi về đâu? Họ không hề nhận ra điều phi lý rằng họ đóng tiền thuế vừa để nuôi những người trong chính phủ làm việc, vừa để đền bù những sai phạm mà những người ấy gây ra. Và sai phạm mà họ gây ra thì cái giá phải trả chưa bao giờ là rẻ cả, bao gồm cả cái giá về tiền và cái giá không phải tiền. Liệu có công bằng không khi người dân luôn là người phải gánh chịu mọi hậu quả nặng nề do những tắc trách và sai lầm của chính quyền hay các nhóm lợi ích gây ra?

Chúng ta không thể thay đổi được hậu quả những điều đã xảy ra, nhưng chúng ta hoàn toàn có thể tác động vào những gì sẽ xảy tới, song song với việc cùng nhau đóng góp kiến tạo một đất nước Dân chủ, Pháp quyền thực sự – nơi mà người dân có quyền lên tiếng giám sát, chất vấn về đường lối, chính sách của những người lãnh đạo và tình hình đất nước thay vì chỉ biết cắn răng chịu đựng và nhắc nhở nhau câu nói mỉa mai “Hãy yên tâm, mọi việc đã có Đảng và Nhà Nước “NO”.

Đã đến lúc người dân Việt Nam phải nghĩ đến việc tự giác lo cho mình, cho cuộc sống của mình và của đất nước, của dân tộc. Hơn hết, Quốc gia này là tài sản chung của chúng ta, vì thế đừng phó thác tất cả cho nhà nước và bất kỳ đảng phái nào lo thay chúng ta.

Infographic: Tóm tắt toàn bộ vụ Trịnh Vĩnh Bình kiện chính phủ Việt Nam

(Nguồn từ Facebook-er Nguyen Chí Tuyen)

Infographic Tóm tắt toàn bộ vụ Trịnh Vĩnh Bình kiện chính phủ Việt Nam

Infographic Tóm tắt toàn bộ vụ Trịnh Vĩnh Bình kiện chính phủ Việt Nam

 

Kết thúc Học bổng ngắn hạn lần 1 năm 2017 chủ đề Tự do biểu đạt

Khóa đào tạo về Xã hội dân sự của VOICE được tổ chức từ 18 – 24/06/2017 đã kết thúc tốt đẹp với sự tham gia của 15 bạn trẻ từ Việt Nam.

Vì những yếu tố như có một xã hội dân sự mạnh mẽ, sống động, đa dạng cùng với một bộ máy chính trị dân chủ điển hình, VOICE đã lựa chọn Philippines là nơi tổ chức chương trình đào tạo ngắn hạn một tuần hi vọng gợi cảm hứng thêm nữa trong việc hoạt động xã hội cho các bạn học viên.

Tuy ngắn ngủi nhưng chúng tôi đã đạt được những mong đợi như đã đặt ra từ đầu. Đó là cung cấp cho người tham gia những kiến thức nền tảng về tự do biểu đạt, dân chủ, pháp quyền; đem đến cho các bạn những trải nghiệm đặc biệt qua việc gặp gỡ những nhà hoạt động xã hội, nhà báo nổi bật cũng như tham quan và chứng kiến phiên làm việc của Thượng viện và Hạ viện của Philippines; giới thiệu những ý tưởng mới như tới thăm Rappler – tờ báo độc lập lớn nhất và Uỷ ban Nhân quyền quốc gia Philippines – cơ quan giám sát nhân quyền quốc gia, một cơ chế mà Việt Nam chưa từng có. Điều quan trọng nhất chính là tạo ra một cơ hội kết nối giữa các bạn trẻ đam mê hoạt động xã hội trong nước với nhau và với bạn bè quốc tế.

Kết thúc Học bổng ngắn hạn lần 1 năm 2017 chủ đề Tự do biểu đạt
Học viên đang ngồi chờ phiên họp trong Hạ viện Philippines, người dân và báo giới được ra vào quốc hội rất thoải mái

Để hiểu rõ hơn về khoá học, chúng tôi xin giới thiệu bài cảm nhận của Jenny, một học viên nữ trong khóa học vừa qua:

Tôi bay chuyến đêm đến Philippines, đây là lần đầu tiên có một đêm không ngủ đối với tôi. Chuyến bay khiến tôi khá mệt, nhưng khi đặt chân đến Philippines và biết những người tổ chức của VOICE cũng đã thức cả đêm đến đón tôi và một số người khác ở sân bay, tôi thấy sự mệt mỏi của mình là không nghĩa lý gì nữa.

Có lẽ là một sự khởi đầu không mấy thuận lợi với tôi và một số bạn khi mà sau một đêm không ngủ lại phải vật vờ ngoài đường đến tận trưa vì chưa đặt được phòng khách sạn. Nhưng đó lại là một trải nghiệm không bao giờ quên của tôi.

Những người xa lạ lần đầu gặp nhau lại sớm trở nên thân thiết, dù mệt nhưng mọi người vẫn vui vẻ và dễ chịu. Chúng tôi từ mọi miền đất nước nhưng hôm nay lại có cơ duyên gặp nhau ở một nơi xa lạ, với cùng một mục đích chung là học tập được thêm nhiều điều mới, để đem về cống hiến cho quê hương Việt Nam mà chúng tôi yêu quý.

Ở trong nước chúng tôi không có nhiều thông tin về VOICE. Tôi chỉ có thể đọc được từ hai nguồn, một là website chính thức của VOICE và hai là từ báo chính thống Việt Nam. Báo Việt Nam đưa thông tin không mấy tốt đẹp, ngược lại còn tố cáo VOICE là một tổ chức phản động, là cánh tay nối dài của Việt Tân. Tuy nhiên tôi không đọc được một dẫn chứng nào cho thấy điều đó ngoại trừ những lời quy chụp một chiều. Tôi cần bằng chứng khách quan hơn khi nhận xét về một ai hay một tổ chức nào.

Website của VOICE thì giới thiệu đây là một tổ chức phi chính phủ hoạt động giúp người tị nạn, và giúp đỡ các tổ chức xã hội dân sự ở Việt Nam. Người sáng lập là luật sư Trịnh Hội cũng lên tiếng đính chính về việc VOICE hoàn toàn không liên quan tới Việt Tân. Thông tin tôi có được từ internet và báo chí cực kỳ ít, nhưng tôi may mắn có cơ hội được gặp một số người mà VOICE từng đào tạo, và tôi đánh giá cao trí tuệ và đạo đức của họ. Tôi nghĩ một tổ chức xấu không thể cho ra những con người tốt! Chuyến đi này sẽ là một cơ hội tuyệt vời để tôi có thể tìm hiểu về về VOICE và thế giới bên ngoài Việt Nam.

Thời gian học tập ở đây không nhiều, nhưng tôi cảm nhận được tình cảm chân thành của những người tổ chức và nhân viên của VOICE đối với học viên nói riêng và với quê hương đất nước nói chung. VOICE đã chuẩn bị rất chu đáo cho chúng tôi chỗ ăn ở, chỗ học tập, và cả chỗ vui chơi giải trí. Nhìn cái cảnh một bạn tình nguyện viên chạy lăng xăng bưng đồ ăn phục vụ cho mọi người trong khi mình chưa có gì vào bụng bạn sẽ cảm thấy như thế nào?

Điều đặc biệt là VOICE trao đi cho học viên rất nhiều nhưng không yêu cầu nhận lại điều gì cho mình. Họ chỉ cần mọi người kết nối với nhau vì một mục đích chung là Việt Nam tiến bộ hơn, và quan trọng hơn hết là họ quan tâm đến sự an toàn của từng học viên. Có đi ra khỏi Việt Nam tôi mới biết thế giới ngoài kia rộng lớn như thế nào, và có những người Việt đang âm thầm làm những công việc cống hiến cho Tổ quốc ra sao, thậm chí có những người Việt chưa bao giờ được đặt chân đến quê hương!

Thông tin trong nước hạn chế làm tôi không hề biết cuộc sống của những người tị nạn Việt Nam trước đây phải khổ sở nơi đất khách quê người, và cho đến nay vẫn còn rất nhiều người phải bỏ xứ ra đi vì bị cướp đất, đàn áp, bắt bớ! Bây giờ đây tôi mới được nghe về những câu chuyện của họ, hàng ngàn có khi hàng vạn người đã được VOICE và các tổ chức khác cứu giúp đỡ để có được quốc tịch và nơi định cư đàng hoàng. Với việc làm chính nghĩa của mình, nên đi đến đâu, tôi cũng thấy một sự chào đón nồng nhiệt của người khác khi nghe đến cái tên VOICE. Có vẻ VOICE là một cái tên rất có uy tín chứ không như những gì mà báo chí trong nước đưa.

Một tuần trôi qua thật nhanh, đã đến lúc chúng tôi phải nói lời từ biệt nhau. Chúng tôi chia sẻ với nhau những điều học được và cảm nghĩ của mình. Tôi cảm ơn người sáng lập, luật sư Trịnh Hội, cùng những người đồng hành với VOICE đã và đang luôn cống hiến hết mình phụng sự xã hội. Chúng tôi trao nhau những cái ôm và cả những giọt nước mắt, những cái nhìn ấm áp cảm động.

Có cả những ánh mắt xa xăm đau đáu nhìn về quê hương bao nhiêu năm xa cách…

Chia sẻ: Việt Nam, ra đi là để trở về

Lạ mà quen là cảm nhận đầu tiên của tôi về đất nước Philippines. Lạ với cảnh nhưng người thì lại rất quen.

Tôi đã tiếp xúc với nhiều người đến từ nhiều nơi, nhưng cái cách mà người Phi nói chuyện làm tôi không sao tìm thấy ở nơi nào khác, họ vừa nói vừa cười cười, vừa diễn tả vừa cười cười.

Học viên Hannah chia sẻ cảm nhận về đất nước Philippines

Tiếp xúc với người dân ở đây, tôi có cảm giác giống như tôi đang ở quê hồi còn nhỏ xíu. Nhiều lúc tôi đi chợ mà đạp xe không nổ là có người vui vẻ đến đạp dùm. Ở gần đây có mấy cây trâm, tôi muốn xin một ít, họ nói tôi về đi ngày mai họ sẽ hái cho và tôi chỉ việc đến lấy thôi, dễ thương lắm luôn.

Việt Nam, ra đi là để trở về
Trái trâm ở đây to hơn ở Việt Nam, nhiều bạn ngoài Bắc có thể không biết trái này

Văn phòng VOICE đặt tại một khu vực có an ninh khá tốt. Tôi có thể đi xe máy đến một trung tâm mua sắm, đậu xe ngoài đường vào mua sắm mấy tiếng mà không lo gì việc mất xe, hay ra đường cũng có thể thoải mái mang túi xách mà không lo bị ai giựt. Mỗi lần như vậy tôi đều cười thầm, tôi không cần nhà nước lãnh đạo tài tình chi hết, tôi chỉ cần ở nước mình khi ăn không sợ ngộ độc, ra đường không lo mất xe, cướp giựt là tôi mãn nguyện lắm rồi, chậm tý cũng không sao.

Người dân Phillipines họ sống rất chậm, tôi nghĩ nếu ở Việt Nam mà chậm vậy chắc không ai chấp nhận được. Thế mà ở đây, từ chuyện kẹt xe đến chuyện đợi tính tiền ở siêu thị, dù biết mình đứng đợi họ cũng vẫn vừa nói vừa cười vừa làm. Tôi còn nhớ ngày đầu tiên tôi đến đây, khi tôi loay hoay tra một từ tiếng Anh để nói chuyện với một người bản xứ, mạng chậm chạp quay đều, ông bạn người Phi nhìn tôi cười: “Welcome to the Phillipines.”

Người Việt Nam ở đây thì khỏi nói ai cũng giỏi, ai cũng tốt bụng và họ làm việc rất chuyên nghiệp. Chắc tại ở trong nước điều kiện để tổ chức những lớp học như vậy rất khó nên khi đến đây tôi rất bất ngờ. Cuộc sống không quá khó khăn cho một đứa đã xa gia đình từ nhỏ như tôi, chỉ thương anh bạn đi cùng, trên đường đi bạn ấy khóc mấy lần vì nhớ nhà. Tôi nhanh chóng thích nghi với điều kiện sống ở đây. Tất cả ổn định và việc của chúng tôi là cố gắng học thật tốt.

Thức ăn Phillipines thì hơi lạ, cái gì chua thì chua quá, cái gì ngọt thì ngọt quá và có một điều thú vị là người Phillipines “thề” không ăn rau. Thức ăn ở đây đa phần chỉ có món mặn, ăn không có rau nên nhiều lúc thèm quằn quại rổ rau bánh xèo. Nếu được quay ngược thời gian chắc tôi sẽ ăn hết cả Sài Gòn trước khi đi và mang theo một thùng mì gói, vì mì gói ở Phi vị cũng rất “lạ”.

Dân ở đây ai cũng biết nói tiếng Anh, từ người bán rau bán cá ở chợ hay người bán hàng rong hầu hết đều có thể sử dụng tiếng Anh. Đó cũng là một điều tôi mong ước không biết khi nào dân mình mới có được.

Người dân Phi thì quả là hiền lành, đa số dân theo đạo Thiên Chúa, cũng có thể đó là một lý do làm cho người ta hiền như vậy. Anh bạn của tôi sống ở đây mười mấy năm rồi, ảnh nói chưa bao giờ thấy người ở đây đánh nhau, còn nước mình người ta có thể giết nhau chỉ vì một cái nhìn đểu.

Việt Nam, ra đi là để trở về
Nhà thờ Santo Niño de Basilica, thành phố Cebu – Philippines

Những dịp tôi đi nhà thờ, đến phần mọi người chúc bình an cho nhau, tôi hơi bất ngờ, người ta cười với nhau, người ta bắt tay nhau, người ta hôn nhau, người ta tìm người quen để chúc bình an cho nhau, mới hiểu rõ tại sao người ta không thể đánh nhau hay chửi nhau được.

Ý thức bảo vệ môi trường của người Phi thì quá tốt, họ không dùng bịch nilong vô tội vạ như mình. Khi vào siêu thị, bạn nên mang theo bịch nilong cũ nếu không bạn phải mua bịch chứ họ không cho. Khi mua quần áo bạn có thể chọn gói bằng giấy thay vì bịch nilong. Không khí ở đây cũng trong lành, tôi bỏ luôn cái vụ “ninja” mỗi khi ra đường như lúc ở việt nam.

Có những điều nhỏ nhặt tưởng như là hiển nhiên ở đây, nhưng lại quá đỗi xa lạ trên quê hương mình. Nhưng những điều đó càng thôi thúc bản thân tôi và những học viên của VOICE, phải nỗ lực hơn nữa cho một xã hội Việt Nam tốt đẹp hơn.

Việt Nam, ra đi là để trở về
Hình ảnh người dân và quân nhân Philippines trong Cách mạng Quyền lực Nhân dân 1986 chống chế độ độc tài của Tổng thống Ferdinand Marcos

Cuộc sống ở đây chậm, người dân ở đây hiền, nhưng một khi cần bảo vệ quốc gia dân tộc họ trở nên mạnh mẽ phi thường, họ không thoái thác trách nhiệm công dân cho bất cứ cá nhân hay đảng phái nào. Philippines là nước có môi trường xã hội dân sự sôi động hàng đầu Đông Nam Á. Điều đó khiến tôi hiểu được vì sao họ đã chiến thắng trong cuộc cách mạng chống độc tài năm xưa.

Tôi nghĩ đến câu khẩu hiệu trong một cuộc biểu tình ở đây: “People power is the best power”.

Chợt nhớ Việt Nam da diết. Cố lên tôi ơi, hôm nay tôi ra đi là để trở về.

Tôi là một nhà hoạt động về môi trường

Cuộc sống là một quá trình học tập, rèn luyện không ngừng để hoàn thiện bản thân. Chúng ta không chỉ học ở trong nhà trường, từ những bài học trong thực tế của cuộc sống, qua truyền thông báo chí mà còn qua trải nghiệm của chính bản thân mình.

Mỗi độ tuổi khác nhau lại có những cách học khác và một mối quan tâm khác nhau.

Ở tuổi 28, tôi đang trải qua một giai đoạn tuyệt vời khi quyết định tạm gác công việc và dùng một năm để đèn sách, đào bới những kiến thức mà tôi đang khát khao hiểu và có được chiếc chìa khóa cho bản thân về vấn đề môi trường, biến đổi khí hậu, nhân quyền và dân chủ cho Việt Nam.

Chia sẻ của học viên Sola về chương trình đào tạo tại VOICE

Tôi tham gia khóa đào tạo 6 tháng tại Tổ chức xã hội dân sự VOICE. Nơi đây, tôi có được sự kết nối và học tập cùng những nhà hoạt động khác, có cơ hội gặp mặt tổ chức chính phủ từ nhiều quốc gia cũng như những NGOs quốc tế.

Về chương trình đào tạo tại VOICE, trong số rất nhiều các môn học, tôi đặc biệt yêu thích lớp Luật pháp. Tại sao tôi lại thích lớp luật đến vậy? Nó hỗ trợ như thế nào cho lĩnh vực môi trường mà tôi đang theo đuổi?

Lớp luật giúp cho tôi có thể hiểu và vẽ ra “Bức tranh toàn cảnh của xã hội Việt Nam hiện tại và tương lai”. Hiểu thế nào là một thể chế độc tài, cách vận hành của chính quyền cũng như Đảng Cộng sản Việt Nam, Tự do, Dân chủ, Pháp quyền…những khái niệm vốn không dễ dàng gì có cơ hội để hiểu tường tận khi ở Việt Nam. Qua đó, tôi có thể thấy rõ hơn bước đường mà tôi sẽ đi.

Tôi đã luôn khao khát một Việt Nam với nền dân chủ và bộ máy hoạt động giống như Mỹ, có đa nguyên đa đảng và tam quyền phân lập. Có như vậy con người mới được cởi trói và thoát khỏi những giáo điều bảo thủ. Người dân sẽ văn minh về tư tưởng, đời sống và kinh tế sẽ phát triển. Đặc biệt nó thúc đẩy phát triển xã hội dân sự, tạo điều kiện cho những người như tôi.

Tôi muốn trở thành một nhà hoạt động về môi trường, chống biến đổi khí hậu, được trăn trở, được tự do cất lên tiếng nói để đưa ra giải pháp cho những nhà máy nhiệt điện, thủy điện đang dần hủy hoại môi trường Việt Nam.

Biến đổi khí hậu là một trong những vấn đề quan trọng nhất mà cả nhân loại phải đối mặt, bởi nó ảnh hưởng đến nhiều mặt của cuộc sống, sức khoẻ và sinh kế của người dân. Con người là nguyên nhân của biến đổi khí hậu và chính con người phải giải quyết nó, ngay bây giờ.

Biến đổi khí hậu đã gây ra những hiện tượng thời tiết khắc nghiệt, hạn hán khu vực, thay đổi sinh thái, mực nước biển dâng, thiệt hại nông nghiệp, di dân, và bệnh tật. Những người nghèo là đối tượng dễ bị tổn thương nhất của biến đổi khí hậu.

Nhiều người trong chúng ta quan tâm đến con cháu thế hệ tương lai và thế giới mà chúng sẽ thừa hưởng. Chúng ta cần phải tích cực áp dụng những loại hình kinh doanh và công nghệ mới như năng lượng tái tạo, điện mặt trời… để có thể giảm mức độ thiệt hại do biến đổi khí hậu, đồng thời cung cấp các khu vực kinh doanh đầu tư và cơ hội việc làm mới.

Lớp luật đã giúp tôi hệ thống, hiểu tôi cần gì và muốn gì trên con đường đấu tranh sau này. Có lẽ hơi lan man nhưng tôi luôn có thể thao thao bất tuyệt khi nói về các vấn đề môi trường.

Thầm cám ơn những gì mà VOICE đã dành cho tôi.

Thư luật sư EU gửi Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc về vụ Nguyễn Văn Đài

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc
Văn phòng Thủ tướng
Số 1 Hoàng Hoa Thám
Hà Nội
Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam

Brussels, ngày 9 tháng 6 năm 2016

Về: Các quan ngại liên quan đến luật sư Nguyễn Văn Đài

Kính thưa Thủ tướng,

Tôi viết gửi đến ngài thay mặt cho Hội đồng luật sư và các hiệp hội pháp luật châu Âu (CCBE), một tổ chức đại diện cho hơn 1 triệu luật sư châu Âu thông qua các luật sư đoàn trong nước và hiệp hội pháp luật tại các quốc gia thành viên thuộc Liên minh châu Âu (EU). Bên cạnh thành viên là các đoàn luật sư thuộc khối EU, CCBE còn có các quan sát viên đại diện là các đoàn luật sư quốc gia đến từ 13 nước châu Âu khác. Chúng tôi nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tôn trọng quyền con người và thượng tôn pháp luật, đồng thời đặc biệt lưu tâm đến tình trạng của những người bảo vệ nhân quyền trên khắp thế giới.

Chúng tôi bày tỏ mối quan ngại sâu sắc đến trường hợp của ông Nguyễn Văn Đài, một luật sư nhân quyền đã sáng lập nên Trung tâm Nhân quyền Việt Nam và Hội Anh em Dân chủ. Ông Đài đã bị chính quyền giam giữ trong gần sáu tháng qua.

Theo chúng tôi được biết, vào ngày 6 tháng 12 năm 2015, khi đang trên đường trở về sau một khóa tập huấn nhân quyền do mình hướng dẫn, ông Nguyễn Văn Đài đã bị hành hung bằng gậy sắt bởi những người đàn ông vốn được xác định là an ninh mặc thường phục. Mười ngày sau, ông bị bắt trước khi đến gặp các đại diện của Liên minh châu Âu tại Hà Nội. Cảnh sát đã khám xét nhà ông Đài và tịch thu các máy tính, thẻ nhớ, máy ảnh và sổ tiết kiệm của ông. Sau đó, ông bị khởi tố với tội danh “tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam” theo Điều 88 Bộ luật hình sự Việt Nam, một điều luật vốn đã được xác định là vi phạm pháp luật quốc tế theo kết luận của Ủy ban Nhân quyền Liên Hiệp Quốc. Từ đó cho đến nay, ông Nguyễn Văn Đài hiện vẫn đang trong tình trạng tạm giam chờ ngày xét xử. Nếu bị tòa tuyên có tội, ông sẽ đối mặt với bản án từ ba đến 20 năm tù.

Trước sự việc trên, CCBE xin lưu ý đến ngài về Bộ các nguyên tắc vai trò của luật sư theo Nguyên tắc của Liên Hiệp Quốc (văn bản đính kèm), đặc biệt là Nguyên tắc số 16 và 22 về các đảm bảo để luật sư thực hiện chức năng của mình, và Nguyên tắc số 23 về tự do thể hiện và tự do lập hội.

Dựa vào các nội dung ở trên, với tất cả sự tôn trọng, chúng tôi đề nghị ngài Thủ tướng tiến hành những biện pháp cần thiết nhằm bãi bỏ các cáo buộc đối với ông Nguyễn Văn Đài và trả tự do cho ông, đồng thời đảm bảo an toàn cho ông về thân thể và cuộc sống. Bên cạnh đó, CCBE đề nghị ngài đảm bảo trong mọi hoàn cảnh các luật sư ở Việt Nam có thể bày tỏ quan điểm và thực hiện các nghĩa vụ nghề nghiệp của họ mà không phải lo sợ bị trả đũa, cản trở, đe dọa hay sách nhiễu.

Trân trọng,

Michel Benichou

Chủ tịch

Bộ các nguyên tắc về vai trò của luật sư

Thông Cáo Về Tin Đồn VOICE Là Tổ Chức Của Việt Tân

Tải bản PDF tại đây.

21/4/2016 

Thời gian qua, một số cá nhân và cơ quan an ninh Việt Nam đưa tin đồn rằng VOICE là một tổ chức của đảng Việt Tân và ông Trịnh Hội, Giám đốc điều hành của VOICE, là một thành viên của Việt Tân.

Để phản hồi trước những tin đồn vô căn cứ này cũng như xác định vai trò của VOICE trong tiến trình xây dựng xã hội dân sự Việt Nam nhằm thúc đẩy và bảo vệ nhân quyền, Hội Đồng Quản Trị của VOICE xin làm rõ như sau:

1. VOICE không có mối quan hệ nào về mặt tổ chức với Việt Tân hay bất kỳ đảng phái chính trị nào khác trong quá khứ cũng như hiện tại. VOICE là một tổ chức phi chính phủ, phi lợi nhuận và hoàn toàn độc lập, được đăng ký tại tiểu bang California theo quy chế 501(c)(3) của pháp luật Hoa Kỳ vốn không cho phép việc tham gia các hoạt động chính trị đảng phái.

2. Không có thành viên Hội Đồng Quản Trị nào của VOICE hiện nay, bao gồm cả Giám đốc điều hành Trịnh Hội, là thành viên của Việt Tân hay của bất kỳ đảng phái chính trị Việt Nam nào khác, trong quá khứ cũng như hiện tại.

3. Việc ông Hoàng Tứ Duy, đảng viên kiêm phát ngôn viên của Việt Tân hiện nay, từng là thành viên Hội Đồng Quản Trị của VOICE từ năm 2007 đến năm 2010 không tạo ra mối quan hệ nào về mặt tổ chức giữa VOICE và Việt Tân. Ông Hoàng Tứ Duy tham gia Hội Đồng Quản Trị của VOICE khi đó với tư cách cá nhân, không phải với tư cách đại diện của Việt Tân.

Tuyên bố này không đồng nghĩa với việc VOICE chống lại bất kỳ đảng phái chính trị nào. VOICE tái khẳng định lập trường ủng hộ một nền dân chủ cho Việt Nam với sự tham gia mạnh mẽ và hiệu quả của người dân, trong đó có các đảng phái chính trị, vốn là điều kiện để phát triển một xã hội dân sự lành mạnh.

Các thành viên Hội đồng quản trị của VOICE (đã ký):

Chủ tịch: Đoàn Việt Trung
Thành viên: Jaclyn Fabre/Maxwell Vo/Jessica Soto/Trịnh Hội

— Hết thông cáo —

Tuyên bố chung kêu gọi trả tự do cho Nguyễn Văn Đài và Lê Thu Hà

Ngày 16 tháng 12 năm 2015, một luật sư nhân quyền nổi tiếng, ông Nguyễn Văn Đài, 46 tuổi, và đồng nghiệp của ông, bà Lê Thu Hà, 33 tuổi, đã bị bắt giữ tại nhà riêng và văn phòng của họ ở Hà Nội, Việt Nam. Cả hai người bị khởi tố về tội “tuyên truyền chống Nhà nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam” theo Điều 88, Bộ luật Hình sự Việt Nam – điều luật thường xuyên được chính quyền sử dụng một cách tùy tiện để đàn áp các tiếng nói phản biện.

Luật sự Nguyễn Văn Đài

Ông Đài và bà Hà đang bị giam giữ tại Trại tạm giam B14, Hà Nội. Những yêu cầu được thăm nom của các nhà hoạt động đã bị từ chối và hiện có lo ngại rằng ông Đài và bà Hà đang gặp rủi ro bị tra tấn và các hình thức ngược đãi khác. Nếu bị kết tội, ông Đài và bà Hà có thể phải đối mặt với mức án 20 năm tù giam.

Chúng tôi kêu gọi chính phủ Việt Nam tôn trọng các nghĩa vụ quốc tế và trong nước của họ, trả tự do cho ông Đài và bà Hà ngay lập tức và vô điều kiện.

Chúng tôi cũng kêu gọi cộng đồng quốc tế hành động và gây áp lực với chính quyền Việt Nam trong những vụ việc vốn có tác động nghiêm trọng đến tự do biểu đạt này ở Việt Nam.

Trong quá trình bắt giữ, toàn bộ nhà riêng của ông Đài đã bị khoảng 20 cảnh sát lục soát. Máy tính xách tay, giấy tờ ngân hàng và các tài sản cá nhân khác của ông đã bị tịch thu, trong khi căn hộ của ông vẫn bị theo dõi gắt gao.

Ông Đài được biết đến nhiều như một nhà vận động ôn hòa cho nền dân chủ đa nguyên và quyền con người ở Việt Nam. Ông đã cống hiến công sức để trợ giúp pháp lý cho những người yếu thế và thấp cổ bé họng nhất trong xã hội.

Nguyễn Văn Đài đã liên tục bị khủng bố một cách vô lý vì công việc chính đáng của ông. Năm 2007, ông bị kết án 4 năm tù và 4 năm quản chế với cùng điều luật 88 Bộ luật Hình sự (tội tuyên truyền chống nhà nước). Vào thời kỳ đó, ông đã tổ chức các buổi tọa đàm giảng dạy cho sinh viên về những yếu tố cơ bản của một xã hội tự do và pháp quyền.

Kể từ khi được trả tự do năm 2011, ông Đài đã là đối tượng của vô số những vụ sách nhiễu và theo dõi của cảnh sát. Hiện các thương tích của ông vẫn đang hồi phục sau khi tham dự buổi gặp mặt kỷ niệm Ngày Nhân quyền Quốc tế và bị một số người giấu mặt hành hung ngày 6 tháng 12. Ông đã bị đánh đập tàn nhẫn trước khi bị cướp hết đồ đạc và bị bỏ lại trên đường.

Việt Nam đã phê chuẩn Công ước Quốc tế về Các Quyền Dân sự và Chính trị (ICCPR) vốn bảo vệ quyền tự do tư tưởng và biểu đạt (Điều 19), và quyền hưởng tự do và an ninh của mỗi cá nhân, bao gồm quyền không bị bắt giữ và giam cầm tùy tiện (Điều 9).

Nhà Hoạt động Lê Thu Hà

Bộ Quy tắc Căn bản của Liên Hiệp Quốc về Vai trò của Luật sư tái khẳng định một cách cụ thể rằng luật sư “có các quyền tự do biểu đạt, tôn giáo, lập hội và hội họp” và rằng, “họ có quyền tham gia các cuộc thảo luận xã hội liên quan đến pháp luật, thực thi công lý, cũng như việc bảo vệ và thúc đẩy nhân quyền”. Bộ Quy tắc Căn bản này cũng đã thiết lập một số đảm bảo để luật sư có thể thực hiện vai trò nghề nghiệp của mình mà không bị cản trở một cách phi lý.

Hơn thế nữa, Hiến pháp Việt Nam bảo vệ quyền tự do tư tưởng và ngôn luận (Điều 25) và đảm bảo rằng không một công dân nào bị bắt mà không có lệnh của Tòa án và rằng việc bắt giữ và tạm giam phải tuân thủ luật pháp (Điều 20).

Do đó chúng tôi thúc giục mạnh mẽ chính quyền Việt Nam tuân thủ các trách nhiệm và hủy bỏ việc khởi tố chống lại ông Đài và bà Hà, những người đang thực hiện những hoạt động ôn hòa để thúc đẩy và bảo vệ nhân quyền.

Chúng tôi cũng kêu gọi cộng đồng quốc tế can thiệp mạnh mẽ ở cấp độ cao nhất để hai nhà hoạt động nhân quyền này nhanh chóng được trả tự do.

ĐÃ KÝ:

  1. Amnesty International – ANH QUỐC
  2. Christian Solidarity Worldwide – ANH QUỐC
  3. Front Line Defenders – IRELAND
  4. CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation – NAM PHI
  5. Civil Rights Defenders – THỤY ĐIỂN
  6. International Service for Human Rights – THỤY SĨ
  7. International Commission of Jurists – THỤY SĨ
  8. Freedom House – HOA KỲ
  9. Human Rights Foundation – HOA KỲ
  10. Humanitarian China – HOA KỲ
  11. National Congress of Vietnamese Americans – HOA KỲ
  12. People In Need – CỘNG HÒA SÉC
  13. Văn Lang – CỘNG HÒA SÉC
  14. Asian Forum for Human Rights and Development (FORUM-ASIA) – THÁI LAN
  15. Foundation for Community Educational Media – THÁI LAN
  16. SHANAH – MIẾN ĐIỆN
  17. Commission for the Disappeared and Victims of Violence (KontraS) – INDONESIA
  18. Institute for Policy Research and Advocacy (ELSAM) – INDONESIA
  19. Legal Aid Center for the Press (LBH Pers) – INDONESIA
  20. ASEAN SOGIE Caucus – PHILIPPINES
  21. Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment (VOICE) – HOA KỲ, ÚC, CANADA & CHÂU ÂU
  22. Hội Anh Em Dân Chủ (Brotherhood for Democracy) – VIỆT NAM
  23. Diễn đàn Xã hội Dân sự (Civil Society Forum) – VIỆT NAM
  24. No-U Miền Trung – VIỆT NAM
  25. Phong trào Con đường Việt Nam (Vietnam Path Movement) – VIỆT NAM
  26. Hội Ái hữu Tù nhân Chính trị và Tôn giáo Việt Nam (Vietnamese Political & Religious Prisoners Friendship Association) – VIỆT NAM

Civil Society and the TPP Negotiations

VOICE, together with civil society leaders from Vietnam, visited the Washington Post in D.C. to give their thoughts on the current situation in Vietnam and how “Trans-Pacific Partnership trade deal presents both peril and opportunity.” As noted, “journalist Nguyen Van Hai, one of the political prisoners released last year after six years behind bars, told us, Vietnam’s communists also relaxed their grip a decade ago while pursuing membership in the World Trade Organization — only to crack down again when the United States and other nations moved their attention elsewhere.”

The rest of the article can be read here: https://www.washingtonpost.com/opinions/a-more-open-vietnam/2015/08/23/f6bff4ac-4846-11e5-8e7d-9c033e6745d8_story.html

Voice from our Homeland

Please join VOICE in supporting Tiếng Nước Tôi (“Voice from our Homeland”) a charity night hosted by us –  the Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment. VOICE is a 501(c)(3) non-profit organization working to develop civil society in Vietnam and to resettle the last remaining boat-people left stateless in Thailand, Cambodia and the Philippines.

This night will feature an 8-course dinner and show hosted by human rights lawyer Trinh Hoi. The show will include performances by well-known singers such as Lam Thuy Van, Do Tien Dung, Kimo Huynh Khuu, Nguyen Dinh Cat and Khanh Di, who will be accompanied by the May Trang band.

The event will be hosted at Phu Lam Restaurant (3082 Story Rd. in San Jose, CA 95127) on Saturday, August 15 from 7PM to 11PM.

General admission tickets are $50. VIP tickets, which include a free drink and front row seats, are $75. Tickets for this event are online (http://voice.ticketleap.com/voice-sj-fundraiser/) or at the following retail locations:

  • Pho Viet, 1751 N 1st St San Jose, California 95112
  • Pho Viet, 2557 N 1st St San Jose, California 95131
  • Co Hong Music, Grand Century Mall – 1111 Story Road #1002, San Jose, CA 95122

If you have any questions please contact Amy Nguyen at ntvyhanh@gmail.com.

11 Vietnamese Refugees Arrive in Canada from Thailand

On April 24, a third group of Vietnamese refugees arrived in Toronto, Canada. This is part of the group of the last Vietnamese boat people who had arrived in Canada last November 2014. This group consisted of 3 families made up of 11 people. After being stateless in Thailand for 25 years, they have been accepted into Canada to start their new lives

Việt – Phi ten years reunion

In 2005, nearly 2000 stateless Vietnamese boat people were resettled in the US under a special humanitarian program designed to end their statelessness after languishing for over 16 years in the Philippines. On January 18, 2015, on the 10th anniversary of their resettlement in the US, over 200 former refugees gathered at VOICE’s Executive Director, Hoi Trinh’s house to commemorate the event with their loved ones, former advocates, and friends and supporters such as Reverend Thich Nguyen Thao from Vancouver, Lily Le and Ann Pham of VOICE Canada, Atty. Tran Kinh Luan, Atty. Nguyen Quoc Lan, Fr. Dao, Fr. Trong, Musician Truc Ho, MC Nam Loc, etc. many of whom spent months and years in the 90s and 2000s to assist the group. It was a day long celebration with lots of singing, dancing, outdoor mingling and of course, eating. By the end of the day, along with festivities, they also raised a small fund for the refugees left behind in Thailand which will be given to VOICE.

Việt – Thái Refugee recap

40 years since the end of the Vietnam War and over 20 years after being stranded in Thailand, the last remaining Vietnamese Boat People have been accepted into Canada! The group is to be resettled in Vancouver, Edmonton, Ottawa, Calgary and Toronto – on 13 November 2014, the first group of 28 individuals arrived in Canada, the second group of 39 individuals joined them on 25 November 2014. The remaining families will be arriving in Canada later in 2015.

Joint statement by Australian organisations and community groups 13 February 2015 NEVER AGAIN: LET’S END THE DETENTION OF CHILDREN ONCE AND FOR ALL

“VOICE Australia is 1 of over 200 groups to sign onto a statement to call for the cessation of detaining asylum children. This joint letter follows the release this week of the Australian HR Commission’s report on kids in detention.”

The  report  of  the  Australian  Human  Rights  Commission’s  National  Inquiry  into  Children  in Immigration  Detention  provides  compelling  evidence  of  the  need  for  Australia  to  cease  the
detention of children once and for all. Drawing on  interviews in detention facilities with more than 1000 children and their parents, the report offers a deeply disturbing record of the harm inflicted on so many children by successive governments. The Government, Opposition and all members of the Australian Parliament must take immediate action to ensure that all children are released from Australian-funded detention centres, in Australia and Nauru, and to ensure that these policies are never repeated.

The indefinite mass detention of children is a national disgrace for which both of Australia’s major political parties bear responsibility. Under the Rudd and Gillard Governments, record numbers of children  were  detained,  reaching  a  peak  of  1,992  in July  2013.  Under  the  Abbott  Government, hundreds  of  children  have  experienced  prolonged  detention,  with  the  average  time  spent  in detention rising from three months in August 2013 to more than 14 months in January 2015. In doing this, governments have ignored numerous reports, including from the Commission’s previous national inquiry in 2004, which have outlined detention’s shocking impacts on the mental health of children.

At the public hearings conducted as part of the inquiry, previous Ministers for Immigration Chris Bowen and Scott Morrison both acknowledged that thedetention of children was not an effective
mechanism for deterring boat arrivals or preventingdeaths at sea.

1
Without a clear policy purpose, it is bewildering that this deeply harmful and exorbitantly costly practice has continued for so long. For more than a decade under successive governments, we have watched Australia’s detention policies  go  through  the  same  cycle:  people  are  kept in  indefinite  detention  unnecessarily  for prolonged periods until the human and financial costs of doing so become so high as to compel the Government to make greater use of community-based alternatives. It is high time that we put an end to this cycle.

Australia is the only country in the world to detain children as its first option. In the United Kingdom, for example, the number of children simultaneously in UK immigration detention over the past three years  has  not  exceeded  four,  a  tiny  fraction  of  the number  detained  by  Australia.
2
The  United Kingdom  also  has  legislative  limits  on  the  detention  of  children  which  restrict  the  detention  of families with children in pre-removal centres to a maximum of 72 hours, or seven days if authorised by the responsible minister.

Effective alternatives to detention already exist in Australia – and have done so for a decade. We urge the Australian Government to expand the use ofthese alternatives, ensure that they are used
routinely  for  children  and  families  and  develop  safe  alternatives  to  detention  for  children  now detained in Nauru.

We  reject  the  argument  that  the  welfare  of  asylum  seeker  children  sent  to  Nauru  is  the  sole responsibility of the Government of Nauru. The harmbeing inflicted on children detained there is a
1
Former Immigration Minister Chris Bowen said that detention was “not an effective deterrent” and thatthe “cost on children was too great for any deterrence value”. See Bowen, Chris, Testimony at the AHRC Public Hearings on 9 September 2014 (page 1), available at https://www.humanrights.gov.au/sites/default/files/Hon%20Chris%20Bowen.pdf; When asked if the “purpose of long-term detention[is] to deter people from coming to Australia by boat?”, MinisterScott Morrison said “no”. See Morrison, Scott, Testimony at the AHRC Public Hearings on 22 August 2014 (page 25), available at https://www.humanrights.gov.au/sites/default/files/Hon%20Scott%20Morrison%20Mr%20Bowles.pdf
2
A comparison of quarterly statistics for the detention of children in Australia and the UK from 2012 to 2014, compiled by Refugee Council of Australia, can be found at http://bit.ly/1CcOG6a.
page 2 direct result of Australia’s actions. Australia wasresponsible for sending children and their families to Nauru against their will, in full knowledge thatthey would face prolonged indefinite detention.

Australia remains responsible for funding the detention centre in Nauru; indeed, without Australia’s support, the centre would cease to operate. After  the  Commission’s  2004  report  into  the  detention  of  children,  the  Australian  Government pledged  that  children  would  be  detained  only  as  a  last  resort.  As  the Commission’s  new  report clearly  shows,  such  non-binding  political  promises  are  meaningless.  We  urge  the  Australian Parliament to:
1.  Introduce legislation to prevent children from being detained for immigration purposes in the future.
2.  End  the  offshore  processing  of  asylum  claims  and return  all  asylum  seekers  currently subject to offshore processing to Australia, prioritising children and their families.
3.  Refer allegations of child sexual abuse in Australian-funded detention centres to the Royal Commission into Institutional Responses to Child Sexual Abuse. As the UN Committee on the Rights of the Child has  ruled, “the detention of a child because of their or their parent’s migration status constitutes a child rights violation and always contravenes the principle of the best interests of the child.”
3
So long as Australia continues to detain children as a  measure  of  first  rather  than  last  resort;  so  long as  our  laws  fail  to  protect  children  against prolonged indefinite detention; so long as any child remains in detention as a result of Australia’s actions, we will be failing in our duty to protect the best interests of children in our care.

We  have  comprehensive,  consistent  and  irrefutable  evidence  of  the  harm  caused  by  prolonged indefinite detention. We have practical, humane andeffective solutions at our disposal. It’s time to end the detention of children once and for all. It’s time to stand up and say: never again.
This statement is supported by:
Refugee Council of Australia (statement coordinator)
A Just Cause
ACT Council of Social Service
ActionAid Australia
Adventist Development and Relief Agency Australia
Ahmadiyya Muslim Association of Australia
Aireys Inlet Rural Australians for Refugees
Amnesty International Australia
Anglican Social Responsibilities Commission, Diocese of Perth
Apollo Bay Rural Australians for Refugees
Asia Pacific Journalism Centre
Association for Services to Torture and Trauma Survivors (ASeTTS)
Association for the Wellbeing of Children in Health
Asylum Insight
Asylum Seeker Resource Centre
Asylum Seekers Centre
Auburn Diversity Services Inc
Australian Afghan Hassanian Youth Association
Australian Anti-Bases Campaign Coalition
Australian Baptist Ministries
Australian Catholic Migrant and Refugee Office
Australian Catholic Social Justice Council
Australian Churches Refugee Taskforce
Australian Coalition to End Immigration Detention of Children
Australian Council For International Development
Australian Council of Social Service
Australian Council of Trade Unions
Australian Doctors International
3
Committee on the Rights of the Child, The Rights of all Children in the Context of International Migration: Report of the 2012 Day of General
Discussion, paragraph 78, http://www2.ohchr.org/english/bodies/crc/docs/discussion2012/ReportDGDChildrenAndMigration2012.pdf
page 3
Australian Jewish Democratic Society
Australian Lasallian (Asia-Pacific) Foundation
Australian Lutheran World Service
Australian National Committee on Refugee Women
Australian Refugee Association
Australia-Tamil Solidarity
Ballarat Catholic Diocesan Social Justice Commission
Ballarat Community Health
Balmain for Refugees
Baptcare (Victoria and Tasmania)
Baptist Care Australia
Baptistcare Incorporated (WA)
Bayside Refugee and Advocacy Association
Bellarine for Refugees
Blue Mountains Refugee Support Group
B’nai B’rith Australia/New Zealand
Border Crossing Observatory, Monash University
Braidwood Rural Australians for Refugees
Bridge for Asylum Seekers Foundation
Brigidine Asylum Seekers Project
Brisbane Refugee and Asylum Seeker Support Network (BRASS)
Broadway and Glebe Catholic Social Justice Group
Burmese Rohingya Community in Australia
Campus Refugee Rights Club, University of Melbourne
Canberra Refugee Support
Caritas Australia
Catholic Archdiocese of Melbourne, Office of Justice and Peace
Catholic Diocese of Parramatta, Social Justice Office
Catholic Diocese of Toowoomba, Social Justice Commission
Catholic Immigration Office (Sydney)
Catholic Justice and Peace Commission, Archdiocese of Brisbane
Catholic Social Justice Commission, Archdiocese of Canberra-Goulburn
Catholic Social Services Australia
Catholics in Coalition for Justice and Peace
Centacare South West NSW
Central Victorian Refugee Support Network
Centre for Advocacy Support and Education for Refugees
Centre for Human Rights Education, Curtin University
Centre for Multicultural Youth
Centre for Refugee Research, University of NSW
Centrecare (WA)
ChildFund Australia
Children’s Healthcare Australasia
Children’s Rights International
ChilOut
Christian Brothers Oceania
Christian Brothers Tasmania
Coalition for Asylum Seekers, Refugees and Detainees
Coalition for Justice and Peace in Palestine (Sydney)
cohealth
Combined Refugee Action Group
Common Grace
Communicare
Community Migrant Resource Centre
Conference of Leaders of Religious Institutes in NSW
Council of Social Service of NSW
Cyber Christian Community WA
Darwin Asylum Seekers’ Support and Advocacy Network
Daughters of Our Lady of the Sacred Heart Overseas Aid Fund
Domestic Violence Service Management
page 4
Dominican Sisters of Eastern Australia and the Solomon Islands
Edmund Rice Centre Mirrabooka
Edmund Rice Centre Sydney
Edmund Rice Network Tasmania
Ethnic Communities’ Council of Victoria
Federation of Ethnic Communities’ Councils of Australia
Federation of Liberian Communities in Australia
FHEAL Foundation
Fitzroy Learning Network
Geelong Interchurch Social Justice Network
Geelong Refugee Action and Information Network
Global Campaign to End Immigration Detention of Children
God’s Dwelling Place Bethany City Church
Habitat for Humanity Australia
Help – Himalayan Youth Foundation
Horn of Africa Relief and Development Agency
House of Hospitality, Broadmeadow (NSW)
House of Welcome
House of Welcome Ballarat
Humanitarian Research Partners
Hunter Ecumenical Social Justice Network
Immigration Advice and Rights Centre
Independent and Peaceful Australia Network (NSW)
Indigenous Social Justice Association
International Commission of Jurists Australia
International Detention Coalition
International Society for Human Rights – Australia
Islamic Council of Victoria
Islamic Relief Australia
Jesuit Refugee Service Australia
Jesuit Social Services
Josephite Community Aid
Justice Connect
Justice for Palestine Matters, Sydney
Justice, Ecology and Development Office, Catholic Archdiocese of Perth
Justice, Peace and Integrity of Creation Commission, Carmelites of Australia and Timor Leste
Kommonground
Labor for Refugees
Lentara UnitingCare
Loddon Campaspe Multicultural Services
Loreto Sisters of Australia and South East Asia
MacKillop Family Services
Marist Sisters
Marrickville Peace Group
Melaleuca Refugee Centre
Mercy Community Services
Mercy Works
Migrant Resource Centre of South Australia
Missionaries of the Sacred Heart Justice and Peace Centre
Multicultural Council of Tasmania
Multicultural Youth Advocacy Network Australia
Nonlethal Security for Peace Campaign
Northern Settlement Services
NSW Teachers Federation
NT Council of Social Service
Occupational Opportunities for Refugees and Asylum Seekers
Oromia Support Group Australia
Oxfam Australia
Partners Relief and Development Australia
Pax Christi Australia
page 5
Pax Christi Queensland
Pax Christi Victoria
Peace and Justice Commission, NSW Ecumenical Council
Peace and Social Justice Network, Religious Societyof Friends (Quakers)
Plan International Australia
Presentation People’s Social Justice Group, Ballina
Presentation Sisters Lismore
Presentation Sisters Queensland
Presentation Sisters Wagga Wagga
Quakers, WA Regional Meeting
Queenscliff Rural Australians for Refugees
Refugee Advice and Casework Service
Refugee Advocacy Network
Refugee and Immigration Legal Centre
Rural Australians for Refugees, Bendigo
Rural Australians for Refugees, Daylesford and District
Safe Asylum
Salvation Army – Eastern Territory
Sanctuary Australia Foundation
Save the Children Australia
SCALES Community Legal Centre
SCARF Inc, Illawarra
Settlement Council of Australia
Settlement Services International
Sisters of St Joseph
Sisters of the Good Samaritan
Sisters of the Little Company of Mary, Australia
Social Justice Ministry, Catholic Parish of Chatswood
Sophia’s Spring Uniting Church, East Brunswick
Spring Creek Community House
St Bede’s Social Justice Group, Braidwood
St Vincent de Paul Society National Council of Australia
Stand Up: Jewish Commitment to a Better World
Surf Coast Rural Australians for Refugees
Sydney Justice and Peace Coalition
Sydney Multicultural Community Services
Tasmanian Asylum Seeker Support
Tasmanian Catholic Justice and Peace Commission
Tasmanian Council of Social Service
The Grail Australia (NSW)
The Tasmania Opportunity
Townsville Multicultural Support Group
Trinity Aid for Refugees
Union of Australian Women Victoria
Uniting Church in Australia
Victorian Council of Social Service
Vietnamese Overseas Initiative for Conscience Empowerment (VOICE) Australia
WA Council of Social Service
Warrnambool Rural Australians for Refugees
West Wagga San Isidore Refugee Committee
Western Sydney Community Forum
Women and the Australian Church
Women’s Health in the South East
World Wellness Group Ltd

Danh sách quý vị mạnh thường quân ở NEW JERSEY ủng hộ cho VOICE

NAME CHECK CASH TOTAL
Dung/Thanh Nguyen $50.00 $50.00
Anh T Ha/Minh Chau Nguyen $100.00 $100.00
Cu D. Ha/Nhan T. Ha $100.00 $100.00
Chuong D Nguye/Nam Nguyen $200.00 $200.00
BeBe Nails $100.00 $100.00
Thuyet Le/Loni Le $1,500.00 $1,500.00
Ba Thi Nguyen $100.00 $100.00
Cong Dong Nguoi Viet Quoc Gia NY $200.00 $200.00
Viet Nguyen $50.00 $50.00
T & D Gentle Dental Care, LLC $100.00 $100.00
Phuong Tri Le $200.00 $200.00
Quyen Yen Dung $300.00 $300.00
Tam Vo $20.00 $20.00
Phat Le $500.00 $500.00
Hoa Dai Le $40.00 $40.00
Ann Tran $20.00 $20.00
Hong Truong $30.00 $30.00
Meerafzal Fazaldin $300.00 $300.00
Chau Long Le $150.00 $150.00
Phong Huynh $20.00 $20.00
Thu Tram Minh Pham $40.00 $40.00
Muc Su Ngo Dac Luy Boston $100.00 $100.00
An Danh ( Nhieu Nguoi) $108.00 $108.00
$0.00
$0.00
Duong Thai Binh $100.00 $100.00
Vo Hung Phong $200.00 $200.00
Vo Tri Dung $100.00 $100.00
Victoria Pham $100.00 $100.00
John Trinity $40.00 $40.00
Benjamin Chi Dang $100.00 $100.00
Nguyen Thai Quan $100.00 $100.00
An Danh Nhieu Nguoi $1,065.00 $1,065.00
Cao Van Hung $100.00 $100.00
Lan Chi T. Lam & Giao N. Bui $100.00 $120.00 $220.00
Diep Nguyen $200.00 $200.00
Jenni Nguyen $200.00 $200.00
Dr Thuong Le Dinh $100.00 $100.00
Hung M Nguyen MD $1,000.00 $1,000.00
Linh Ho $100.00 $100.00
An Danh $1,443.00 $1,443.00
Tri Glorya Pham $50.00 $50.00
Holywood Nail Linh/Tung $100.00 $100.00
Thara Nguyen Saigon Nail $50.00 $50.00
Van H Le Tracy L Le $100.00 $100.00
Dam Ly $200.00 $200.00
Diep N. Le/Tuyet T. Le $500.00 $500.00
Son Pham/Xuong Nguyen $200.00 $200.00
Thuy Anh Le Kim A Le $200.00 $200.00
Duc Nguyen $100.00 $100.00
Jenny Huynh $40.00 $40.00
Justin Jonhson $20.00 $20.00
Quan Nguyen Betty Huynh NJ $40.00 $40.00
The EZ Band $100.00 $100.00
Tran Thi Ngoc Diep $65.00 $65.00
Rossette T. Nghiem $100.00 $100.00
Caring Dental P.C./Dr. Thanh N. Nguyen $150.00 $150.00
Danh Sach MTQ New York List Attached
Nhuan Le $100.00 $100.00
Kimberly P. Le $200.00 $200.00
Ann Vuong $100.00 $100.00
Nguoi Dep Magazine Inc $100.00 $100.00
Vien Dong New York $100.00 $100.00
TribeCA IM And Acupuncture P.C $500.00 $500.00
Noho Pharmacy Inc $200.00 $200.00
List Attached $3,597.00 $3,597.00
$0.00
$0.00
$0.00
$0.00
$0.00
Danh Sach Boston Mass $0.00
$0.00
Ha Tien Inc $1,000.00 $1,000.00
Boston Vietnamese Media $600.00 $600.00
Jupiter V Institute Incoporate $500.00 $500.00
Pho Le, LLC $500.00 $500.00
NBL Enterprise LLC Ba Le Restaurant $500.00 $500.00
Pasteur Restaurant II INC DD Pho Pasteur $500.00 $500.00
Elegant Nails & Spa $300.00 $300.00
Muoi T. Nguyen $300.00 $300.00
Southestern Dental Care PC $200.00 $200.00
Lees Store Inc $200.00 $200.00
List Attached $800.00 $800.00
Khanh H. Nguyen/Terry T Nguyen $200.00 $200.00
Jean F. Bahier/Christiane Chau Pham-Bahier $1,000.00 $1,000.00
Hoa Luu Germany $100.00 $100.00
Dr & Mrs Nguyen Dang Hung $500.00 $500.00
Vi & Mai Trieu $200.00 $200.00
TOTAL $17,247.00 $6,561.00 $23,808.00